Model Treaty for the prevention of crimes that Infringe on the Cultural Heritage of Peoples in the Form of Movable Property: draft resolution | UN | المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة: مشروع قرار |
Review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات |
(ii) Making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property; | UN | `2` استخدام المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
Parliamentary documentation for the report on protection against trafficking in cultural property, including ways of making more effective the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير المتعلق بالحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك سبل زيادة فعالية المعاهدة النموذجية لمنع الجرائم التي تتعدى على التراث الثقافي للشعوب الذي يأخذ شكل ممتلكات منقولة |
In that regard UNODC was requested to update the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | وفي ذلك الصدد طُلِب إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أن يحدِّث المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
V. Work on the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | خامساً- العمل المنجَز بشأن المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Measures to strengthen crime prevention and criminal justice responses to protect cultural property, especially with regard to its trafficking: review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل حماية الممتلكات الثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار بها: استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
B. Review of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | باء- استعراض المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة |
Report of the Secretariat on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | تقرير من الأمانة عن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Comments on the potential utility of and improvements to the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property | UN | تعليقات بشأن الفائدة المحتمَلة للمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة والتحسينات التي يمكن إدخالها عليها |
Accordingly, the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property can still be considered as a useful tool for bilateral cooperation to combat trafficking in movable cultural property. | UN | ولذا لا يزال من الممكن اعتبار المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة أداة مفيدة للتعاون الثنائي على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية المنقولة. |
He stated that it was necessary to exhort States to take into account the Model Treaty for the prevention of crimes that Infringe on the Cultural Heritage of Peoples in the Form of Moveable Property, which had been adopted at the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. | UN | وقال إن من الضروري حثّ الدول على مراعاة المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، التي اعتُمِدت في مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
(v) Model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property; | UN | ' 5` معاهدة نموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب، الموروث في شكل ممتلكات منقولة؛(14) |
Guideline 14. In bilateral cooperation, States may consider making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | المبدأ التوجيهي 14 - في مجال التعاون الثنائي، يمكن للدول أن تنظر في الاستفادة من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة(). |
4. Development of recommendations on protection against trafficking in cultural property, including ways of making more effective the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | 4- وضع توصيات بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك سبل زيادة فعالية المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
Second, he emphasized the need for concrete solutions to deal with this form of crime, such as studying ways to make more effective the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | وشدّد، ثانيا، على ضرورة إيجاد حلول ملموسة للتعامل مع هذا الشكل من أشكال الجريمة، وذلك مثل دراسة سبل زيادة فعالية المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة. |
Guideline 14. In bilateral cooperation, States may consider making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | المبدأ التوجيهي 14 - في مجال التعاون الثنائي، يمكن للدول أن تنظر في الاستفادة من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة(). |
Guideline 14. In bilateral cooperation, States may consider making use of the model treaty for the prevention of crimes that infringe on the cultural heritage of peoples in the form of movable property. | UN | المبدأ التوجيهي 14 - في مجال التعاون الثنائي، يمكن للدول أن تنظر في الاستفادة من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة(ط). |
(b) Model Treaty for the prevention of crimes that Infringe on the Cultural Heritage of Peoples in the Form of Movable Property;Eighth United Nations Congress ..., chap. I, sect. B.1, annex. | UN | )أ( معاهدة نموذجية لمنع الجرائم التي تنتهك التراث الثقافي للشعوب في شكل ممتلكات منقولة ؛)٦( |