"for the prison system" - Translation from English to Arabic

    • لنظام السجون
        
    • ونيابة السجون بالدولة
        
    Lack of any real institutional policy for the prison system. UN عدم وجود أي سياسة مؤسسية حقيقية لنظام السجون.
    The Prison Administration finalized standard operating policies for the prison system with support from MINUSTAH and plans for their implementation in the country's 18 prisons are in progress. UN وفرغت الإدارة من وضع سياسات تشغيلية موحدة لنظام السجون بدعم من البعثة، ويتم حاليا وضع الخطط اللازمة لتطبيق تلك السياسات في سجون البلد البالغ عددها 18 سجنا.
    In addition, a new set of regulations for the prison system had been promulgated by royal decree in early 1996. UN وفضلا عن ذلك، صدر في مطلع عام ١٩٩٦ مرسوم ملكي بمجموعة جديدة من القواعد لنظام السجون.
    However, the application of Law No. 1008, with summary procedures and special courts, has created problems for the prison system. UN ومع ذلك، فإن تطبيق القانون ٨٠٠١، باجراءات موجزة ومحاكم خاصة، قد خلق مشاكل لنظام السجون.
    4.3 The State party maintains that, between 2006 and 2008, the author was visited by various authorities while he was serving his sentence in Prison Unit No. 6 in Rawson, including by the Office of the Under-Secretary for Prison Affairs and the Office of the Ombudsman for the prison system. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تلقّى في الفترة ما بين عامي 2006 و2008، أثناء قضاء عقوبته في سجن راوسون رقم 6، زيارات من هيئات مختلفة، منها الأمانة الفرعية الوطنية لشؤون السجون ونيابة السجون بالدولة.
    Office of the Ombudsman, Goiás State Agency for the prison system UN مكتب أمين المظالم التابع لوكالة غوياس لنظام السجون
    78. Similarly, under the second Frente Amplio Government, President José Mujica pledged his commitment to finding comprehensive and permanent solutions for the prison system. UN 78- كما صدق الرئيس دون خوسي موخيكا، في الحكومة الثانية للجبهة الموسعة، على الالتزام بالسعي إلى إيجاد حلول حقيقية ونهائية لنظام السجون.
    UNODC has provided expert advice on the drafting of the country's Piracy and Maritime Violence Act and guidelines for handing over evidence and on the development of a strategic 10-year-plan for the prison system of Mauritius. UN وقد زوّدها المكتب بمشورة متخصّصة بشأن صياغة قانون القرصنة وأعمال العنف البحرية وبمبادئ توجيهية لتسليم الأدلّة ووضع خطة استراتيجية مدتها عشر سنوات لنظام السجون في البلد.
    75. Multiple Government ministries are responsible for the provision of health-care goods and services for the prison system. UN 75- وهناك وزارات حكومية متعددة مسؤولة عن توفير الرعاية والسلع والخدمات الصحية لنظام السجون.
    178. The increase in the resources appropriated for the prison system has not been reflected in the solutions proposed to cope with the problems affecting it. UN 178- ولم تنعكس الزيادة في الموارد المخصصة لنظام السجون في الحلول المقترحة للتصدي للمشاكل التي تمسه.
    One participant explained the difficulties in harnessing resources for the prison system in low-income countries recovering from years of conflict. UN وأوضح أحد المشاركين ما يُواجَه من صعوبات في تسخير الموارد لنظام السجون في البلدان المنخفضة الدخل التي تتعافى من سنوات من الصراع.
    38. Health care: Ecuador is designing a Comprehensive Health Care Policy for the prison system. UN 38 - الصحة: في مجال الصحة انتهت إكوادور من وضع السياسة الصحية المتكاملة لنظام السجون.
    162. The Ministry of Justice has drafted a " Comprehensive Plan for the prison system " . UN 162- وأعدت وزارة العدل " خطة شاملة لنظام السجون " .
    Lastly, while he appreciated that the budget for the prison system might be low in El Salvador, he wished to stress the absolute necessity of keeping convicted criminals separate from persons in pre-trial detention if the State party wished to be in full compliance with the Covenant. UN وأخيراً قال إنه، بينما يتفهم أن الميزانية المرصودة لنظام السجون قد تكون ضئيلة، يود التشديد على الضرورة المطلقة لفصل المجرمين المدانين عن الأشخاص المودعين في الاحتجاز على ذمة المحاكمة إذا كانت الدولة الطرف تود الامتثال التام لأحكام العهد.
    150. The Committee welcomes the revisions made to the Code of Criminal Procedure, those which are under way to the Code of Civil Procedure, the reform of the prison system and the establishment of the Office of the Government Procurator for the prison system. UN ٠٥١ - وترحب اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على قانون اﻹجراءات الجنائية وتلك التي يجري إدخالها على قانون اﻹجراءات المدنية وترحب باصلاح نظام السجون وإنشاء مكتب الوكيل الحكومي لنظام السجون.
    53. To ensure prompt and effective protection of the rights of inmates in the federal penitentiary system, the Executive issued Decree No. 1,598/93, establishing the Office of the Government Procurator for the prison system. UN ٥٣- ورغبة في تأمين الحماية السريعة والفعالة لحقوق السجناء الخاضعين لنظام السجون الاتحادي، أنشأت السلطة التنفيذية منصب مدعي عام السجون بموجب المرسوم رقم ٨٩٥١/٣٩.
    150. The Committee welcomes the revisions made to the Code of Criminal Procedure, those which are under way to the Code of Civil Procedure, the reform of the prison system and the establishment of the Office of the Government Procurator for the prison system. UN ٠٥١ - وترحب اللجنة بالتنقيحات التي أدخلت على قانون اﻹجراءات الجنائية وتلك التي يجري إدخالها على قانون اﻹجراءات المدنية وترحب باصلاح نظام السجون وإنشاء مكتب الوكيل الحكومي لنظام السجون.
    77. Lecture on " the Current Situation and Prospects for the prison system " . Work presented: " Prisons in Comparative Law " , Integration Foundation, Buenos Aires, 10 September 1996. UN 77 - تقديم بحث بشأن " الحالة الراهنة لنظام السجون وآفاقه المستقبلية " ، بعنوان " السجون في القانون المقارن " ، مؤسسة إنتغراسيون، بوينس آيرس، 10 أيلول/سبتمبر 1996.
    The legal framework for the prison system in Guinea-Bissau was developed by a working group comprising representatives from the Ministry of Justice and UNODC and had been approved by the National Assembly. UN وقام بوضع الإطار القانوني لنظام السجون في غينيا - بيساو فريق عامل يضم ممثلين عن وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وقد وافقت عليه الجمعية الوطنية.
    Furthermore, the legal framework for the prison system in Guinea-Bissau is being developed by a working group comprising representatives of the Ministry of Justice and UNODC. UN وعلاوة على ذلك، يقوم فريق عمل يضم ممثلين من وزارة العدل والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع الإطار القانوني لنظام السجون في غينيا - بيساو.
    4.3 The State party maintains that, between 2006 and 2008, the author was visited by various authorities while he was serving his sentence in Prison Unit No. 6 in Rawson, including by the Office of the Under-Secretary for Prison Affairs and the Office of the Ombudsman for the prison system. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تلقّى في الفترة ما بين عامي 2006 و2008، أثناء قضاء عقوبته في سجن راوسون رقم 6، زيارات من هيئات مختلفة، منها الأمانة الفرعية الوطنية لشؤون السجون ونيابة السجون بالدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more