"for the procurement of goods and services" - Translation from English to Arabic

    • لشراء السلع والخدمات
        
    • في شراء السلع والخدمات
        
    • لشراء سلع وخدمات
        
    The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. UN ويكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة لشراء السلع والخدمات.
    In particular, in the award of contracts for the procurement of goods and services, preference should be given to qualified vendors from developing countries. UN وينبغي إعطاء اﻷولوية للبائعين المؤهلين من البلدان النامية، ولا سيما في منح العقود لشراء السلع والخدمات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بموجب الامتثال للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    48. Definition and description. This function covers the capacity of UNOPS in the supply and procurement areas to ensure value for money and to provide guidance and oversight for the procurement of goods and services. UN 48 - التعريف والوصف - تغطي هذه المهمة قدرة المكتب في مجالي الإمدادات والمشتريات لضمان الحصول على القيمة مقابل الأموال، وتوفير التوجيه والإشراف في شراء السلع والخدمات.
    34. According to the Procurement Manual, section 6.00, the invitation to bid should be used for the procurement of goods and services of standard and firm specifications. UN 34 - وفقا للفرع 6 من دليل المشتريات ينبغي استخدام طرح العطاء لشراء سلع وخدمات ذات مواصفات قياسية وثابتة.
    The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. UN ويكفل قسم المشتريات دعما عالي الجودة لشراء السلع والخدمات.
    11. The Advisory Committee notes that the Mission faces many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes and long lead times for the procurement of goods and services. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تواجه العديد من التحديات، بما يشمل ضعف الهياكل الأساسية المادية، وصعوبة طرق الإمداد، وطول فترات الانتظار لشراء السلع والخدمات.
    The allotment to the Logistics Base was made for the procurement of goods and services that could be procured more economically at the Logistics Base than at Headquarters. UN وخُصص هذا الاعتماد لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لشراء السلع والخدمات التي يمكن شراؤها من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد على نحو أكثر اقتصادا من المقر.
    546. The Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN 546 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بموجب الامتثال للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    100. In paragraph 546, the Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN 100 - وفي الفقرة 546، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمتثل للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    14. The Mission faced many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes and long lead times for the procurement of goods and services. UN 14 - وأضافت قائلة إن البعثة واجهت تحديات عديدة، بما في ذلك البنية التحتية المادية الهزيلة، وطرق إمداد صعبة، وطول فترات الانتظار لشراء السلع والخدمات.
    The Board recommends that the Administration comply with established procedures for the procurement of goods and services (para. 546). UN يوصي المجلس بأن تمتثل الإدارة للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات (الفقرة 546).
    The success of the Mission will depend on its overcoming many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes, long lead times for the procurement of goods and services and the criticality of deployment in tandem with EUFOR. UN وسيتوقف نجاح البعثة على تجاوزها لتحديات عديدة، منها رداءة الهياكل الأساسية المادية ووعورة طرق الإمداد وطول مراحل الإعداد لشراء السلع والخدمات وكذلك الأهمية الحاسمة للانتشار بالتزامن مع قوة الاتحاد الأوروبي.
    94. The Secretariat’s procedure for the procurement of goods and services for peacekeeping operations needed to be enhanced in order to make it timely, efficient, cost-effective and transparent. UN ٩٤ - واسترسل قائلا إن إجراءات اﻷمانة العامة لشراء السلع والخدمات لعمليات حفظ السلام تحتاج إلى تعزيز بغية إتمامه في توقيت مناسب وبطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية.
    Sampled payments for the procurement of goods and services were not always processed on time, fully supported, correctly coded and in compliance with relevant financial requirements. UN تبين أن العينات التي انتقاها المكتب من المدفوعات المخصصة لشراء السلع والخدمات لم تكن تجهَّز دائما في حينها، ولم تُشفع بما يبررها تبريرا كاملا، ولم ترمَّز ترميزا صحيحا، ولم تكن متوافقة مع الاحتياجات المالية ذات الصلة.
    79. Definition and description. This function covers the capacity of UNFPA in the supply and procurement areas to ensure value for money and to provide guidance and oversight for the procurement of goods and services. UN 79 - التعريف والوصف: هذه الوظيفة تشمل قدرة الصندوق في مجالي الإمداد والمشتريات من أجل ضمان أفضل مردود من استخدام الأموال وتوفير التوجيه والإشراف بالنسبة لشراء السلع والخدمات.
    However, the " Special procedures for the procurement of goods and services required to complete the capital master plan " issued by the Procurement Division on 31 October 2008 were not fully observed during this process. UN إلا أنه لم يتم التقيد بالكامل أثناء هذه العملية بـ " الإجراءات الخاصة لشراء السلع والخدمات اللازمة لإنجاز المخطط العام " الصادرة عن شعبة المشتريات في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    (e) Competitive procedures were not adequately followed for the procurement of goods and services by projects in 13 countries; and the receipt and inspection of goods was not properly documented by some projects in seven countries; UN (هـ) لم تتبّع الإجراءات التنافسية على الوجه الملائم في شراء السلع والخدمات من جانب المشاريع في 13 بلدا؛ ولم تقم بعض المشاريع بالتوثيق الواجب لاستلام السلع ومعاينتها في سبعة بلدان؛
    (c) There is a need for organizations to implement effective procedures to ensure sufficient competition for the procurement of goods and services as well as to place value for money as a central theme in the consideration of procurement activities. UN (ج) يتعين على المنظمات أن تنفذ إجراءات فعالة تكفل تنافسية كافية في شراء السلع والخدمات وكذلك تضع الحصول على أعلى قيمة للنقود باعتبارها موضوعا أساسيا عند النظر في أنشطة الشراء.
    (b) Invitation to Bid (ITB) shall be used for the procurement of goods and services of standard and firm specifications of the total estimated value in excess of $30,000. UN (ب) تستخدم الدعوة إلى تقديم عطاءات لشراء سلع وخدمات ذات مواصفات قياسية وثابتة تقدر قيمتها الكلية بما يتجاوز 000 30 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more