"for the proposed programme budget of the" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Financial implications for the proposed programme budget of the United Nations UN الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
    However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008–2009. UN غير أنه لم تترتب على تلك المقررات والتوصيات آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    4. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $2,100,000, $214,200, and $30,700 respectively. UN 4 - وقُدِّرت الآثار المالية للتوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    5. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009 have been estimated at $307,700, $21,400 and $35,600 respectively. UN 5 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية الواردة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009 بمبالغ 700 307 دولار و 400 21 دولار و 600 35 دولار على التوالي.
    Consequently, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على ذلك نشوء احتياجات إضافية قيمتها 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 have been estimated by the Secretary-General at $2,100,000, $214,200 and $30,700, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 000 100 2 دولار و 200 214 دولار و 700 30 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 have been estimated by the Secretary-General at $493,600, $66,500 and $81,900, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated by the Secretary-General at $2,100,000, $214,200 and $30,700, respectively. UN وقدر الأمين العام الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 000 100 2 دولار، و 200 214 دولار، و 700 30 دولار على التوالي.
    The financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated by the Secretary-General at $493,600, $66,500 and $81,900, respectively. UN وقدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار، على التوالي.
    9. The financial implications of the recommendation with respect to the approved changes to the hardship classification system for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 have been estimated at $1,349,000. UN 9 - وقُدرت الآثار المالية للتوصية المتعلقة بالتغييرات التي أُقِر إدخالُها على نظام تصنيف المشقة، المتكبدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، بمبلغ 000 349 1 دولار().
    As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for the organizations of the United Nations system. However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير اللجنة المقررات والتوصيات بشأن شروط خدمة فئة الخدمات العامة في لندن التي تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة() لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for the organizations of the United Nations system. However, those decisions and recommendations would have no financial implications for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2008-2009. UN وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير اللجنة المقررات والتوصيات بشأن شروط خدمة فئة الخدمات العامة في لندن التي تترتب عليها آثار مالية بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة()، لكن دون أن تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    8. The financial implications of the above recommendation for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets for the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 have been estimated at $493,600, $66,500 and $81,900 respectively. UN 8 - وقُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصية المذكورة أعلاه في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010 -2011 بمبالغ 600 493 دولار و 500 66 دولار و 900 81 دولار على التوالي.
    3. As indicated in the Secretary-General’s statement, the report of the International Civil Service Commission for 2009 contains decisions and recommendations with financial implications for the proposed programme budget of the United Nations and the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010–2011 related to: UN 3 - وكما ورد في بيان الأمين العام، يتضمن تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009 مقررات وتوصيات تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة والميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2010-2011 فيما يتعلق بما يلي:
    The increase mainly reflects the transfer of resources from general purpose funds to programme support cost funds (see para. 12 below), the strengthening of a number of organizational units, as well as recosting of posts against the 2012-2013 standard salary cost schedule used for the proposed programme budget of the United Nations (see E/CN.7/2011/16-E/CN.15/2011/22, para. 28). UN وتُجسّد الزيادة أساسا نقل موارد من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف دعم البرنامج (انظر الفقرة 12 أدناه) وتعزيز عدد من الوحدات التنظيمية، وكذلك إعادة حساب تكاليف وظائف طبقا للجدول المعياري لتكاليف المرتّبات للفترة 2012-2013 المستخدَم في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة (انظر E/CN.7/2011/16-E/CN.15/2011/22، الفقرة 28).
    Accordingly, additional requirements estimated at $195,700 would arise for the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015 under section 31, jointly financed administrative activities, as detailed in the table below. UN وبناء على ذلك، ستنشأ احتياجات إضافية تقديرية بما إجماليه 700 195 دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 في الباب 31 من أبواب الميزانية، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل، على نحو ما يبينه بالتفصيل الجدول الوارد أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more