"for the protection and preservation of" - Translation from English to Arabic

    • لحماية وحفظ
        
    • لحماية وصون
        
    • فيما يتعلق بحماية وحفظ
        
    It is also expected that such monitoring programmes will result in the establishment of rigorous databases for the protection and preservation of the marine environment of these deposits. UN ومن المتوقع أيضاً أن تسفر برامج الرصد هذه عن إنشاء قواعد بيانات دقيقة لحماية وحفظ البيئة البحرية لهذه الرواسب.
    Indonesia has taken a number of legal measures for the protection and preservation of its marine environment. UN وقد اتخذت أندونيسيا عددا من التدابير القانونية لحماية وحفظ بيئتها البحرية.
    Under the Convention, States are required to cooperate in the conservation and management of the living resources in the high seas, and in the establishment of international measures for the protection and preservation of the marine environment. UN ويطلب من الدول في إطار الاتفاقية أن تتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار، وفي وضع تدابير دولية لحماية وحفظ البيئة البحرية.
    The Committee recommends that the State party take special measures for the protection and preservation of the cultural heritage of minorities such as the Crimean Tatars, the Karaites and the Roma. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة لحماية وصون التراث الثقافي للأقليات مثل تتر القرم والقرائين وغجر الروما.
    Antillean schools also took part in the regional Caribbean Sea Project for the protection and preservation of the Caribbean Sea. UN كما شاركت مدارس جزر الأنتيل في المشروع الإقليمي للبحر الكاريبي لحماية وصون البحر الكاريبي.
    9. Adoption of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. UN ٩ - إقرار القواعد والنظم واﻹجراءات التي تتضمن المعايير المطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    50. Under article 3 of the Treaty, the parties may carry out activities in the joint regime area for the protection and preservation of the marine environment. UN 50 - وتجيز المادة 3 من المعاهدة للطرفين أن يقوما بأنشطة لحماية وحفظ البيئة البحرية في المنطقة المحكومة بالنظام المشترك.
    (g) Adoption of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment; UN )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تجسد المعايير السارية لحماية وحفظ البيئة البحرية؛
    Thus, as the Turkish Cypriot side, we call on the international community to do its utmost and remind the Greek Cypriot side of its obligations deriving from the relevant international legal instruments for the protection and preservation of the cultural heritage located in South Cyprus regardless of its origin. UN ولذلك فإننا، بوصفنا الجانب القبرصي التركي، ندعو المجتمع الدولي إلى بذل قصارى جهده وتذكير الجانب القبرصي اليوناني بالتزاماته الناشئة عن الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة لحماية وحفظ التراث الثقافي الموجود في جنوب قبرص، بغض النظر عن أصله.
    139. The absence of effective measures for the protection and preservation of the traditional ways of life and the right to land use of the people of the Northern Territories is also a cause for concern, although the need for improvement of their economic, social and cultural situation has been recognized. UN ١٣٩ - كما يتمثل أحد أسباب القلق في عدم وجود تدابير فعالة لحماية وحفظ الطرق المألوفة للحياة وحق استخدام اﻷراضي لشعب اﻷقاليم الشمالية، بالرغم من أنه اعترف بضرورة تحسين حالتهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Effective implementation and enforcement of the body of law that governs all aspects of navigation is of fundamental importance not only for the safety of navigation, but also for the protection and preservation of the marine environment (see also paras. 123-127). UN والتنفيذ والإنفاذ الفعالان لمجموعة القوانين التي تحكم جميع جوانب الملاحة لهما أهمية أساسية ليس لسلامة الملاحة فحسب، بل أيضاً لحماية وحفظ البيئة البحرية (انظر أيضاً الفقرات 123-127).
    141. Emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; UN 141 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها وأن تتخذ لهذا الغرض تدابير متسقة مع الاتفاقية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة؛
    133. Emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; UN 133 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وأن تتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    162. Emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; UN ١٦٢ - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها وأن تتخذ لهذا الغرض تدابير متسقة مع الاتفاقية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة؛
    151. Emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; UN 151 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها وأن تتخذ لهذا الغرض تدابير متسقة مع الاتفاقية، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة؛
    112. Emphasizes once again the importance of the implementation of Part XII of the Convention in order to protect and preserve the marine environment and its living marine resources against pollution and physical degradation, and calls upon all States to cooperate and take measures consistent with the Convention, directly or through competent international organizations, for the protection and preservation of the marine environment; UN 112 - تشدد مرة أخرى على أهمية تنفيذ الجزء الثاني عشر من الاتفاقية لحماية وحفظ البيئة البحرية ومواردها البحرية الحية من التلوث والتدهور المادي، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون وأن تتخذ تدابير متسقة مع الاتفاقية، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الدولية المختصة، من أجل حماية البيئة البحرية وحفظها؛
    Furthermore, the scientific information that could be generated by such areas would be useful for the adoption of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment and would also greatly facilitate the periodic review of environmental regulations and recommendations. UN وعلاوة على ذلك، ستكون المعلومات العلمية التي يمكن أن تنبثق من هذه المناطق مفيدة لاعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية وصون البيئة البحرية، وستسهل أيضا إلى حد كبير الاستعراض الدوري للأنظمة والتوصيات في مجال البيئة.
    6. The establishment of natural protected areas and identification of vulnerable deep sea ecosystems are considered additional tools for the protection and preservation of the marine environment. UN 6 - ويعتبر إنشاء مناطق محمية طبيعية وتحديد النظم الإيكولوجية السريعة التأثر في البحار العميقة أدوات إضافية لحماية وصون البيئة البحرية.
    (1) Groundwater experts explain the importance of the measures to be taken for the protection and preservation of recharge and discharge zones in order to ensure the proper functioning of an aquifer. UN (1) يشرح خبراء المياه الجوفية أهمية التدابير التي يتعين اتخاذها لحماية وصون مناطق التغذية والتصريف من أجل ضمان عمل طبقة المياه الجوفية على نحو سليم.
    9. Consideration, with a view to adoption, of the rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area as they progress and of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. UN ٩ - النظر في القواعد واﻷنظمة والاجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وفي القواعد واﻷنظمة والاجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية، وذلك بغية اعتمادها.
    (g) Preparations for consideration, with a view to adoption, of the rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area as they progress and of rules, regulations and procedures incorporating applicable standards for the protection and preservation of the marine environment; UN )ز( اﻷعمال التحضيرية للنظر في القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة حسب مراحل إنجازها، وفي القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات التي تتضمن المعايير المنطبقة فيما يتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية، وذلك بغية اعتمادها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more