"for the protection of children in" - Translation from English to Arabic

    • لحماية الأطفال في
        
    • بحماية الأطفال في
        
    • من أجل حماية الأطفال في
        
    • لحماية الطفل في
        
    • إلى حماية الأطفال في
        
    • في مجال حماية الأطفال في
        
    The report contains a series of recommendations with a view to securing strengthened action for the protection of children in Somalia. UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات ترمي إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال في الصومال.
    The report contains a series of recommendations with a view to securing strengthened action for the protection of children in Somalia. UN ويتضمن التقرير سلسلة من التوصيات الهادفة إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال في الصومال.
    It presents a series of recommendations with a view to securing strengthened action for the protection of children in Somalia. UN كما يطرح التقرير سلسلة من التوصيات بما يكفل اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال في الصومال.
    Include specific provisions for the protection of children in the mandates of United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council. UN إدراج بنود خاصة بحماية الأطفال في ولايات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Task Force for the protection of children in Tourism UN فرقة العمل من أجل حماية الأطفال في السياحة
    It was equally important to carry out programmes for the protection of children in early childhood. UN وأضافت أن تنفيذ برامج لحماية الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة يعتبر أساسيا أيضا.
    The era of application of international standards for the protection of children in armed conflict requires a concerted effort at the international and national levels. UN وتحتاج مرحلة تطبيق المعايير الدولية لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح جهودا متضافرة على الصعيدين الدولي والوطني.
    II. A strengthened normative framework for the protection of children in armed conflict: moving towards an " era of application " UN ثانيا - إطار معياري معزز لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة: التقدم المحرز في الاقتراب من " فترة تطبيق "
    The Convention and its Optional Protocols thus provide a critical international legal framework for the protection of children in armed conflict. UN وبذلك تكون الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان إطارا قانونيا دوليا حاسما لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The report contains a series of recommendations aimed at securing strengthened action for the protection of children in Chad. UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الهادفة إلى ضمان اتخاذ إجراءات معززة لحماية الأطفال في تشاد.
    In addition, the organization has signed a cooperation protocol with the Centre for the Protection of the Child, one of the main bodies for the protection of children in Greece. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت المنظمة بروتوكول تعاون مع مركز حماية الطفل، وهو أحد الهيئات الرئيسية لحماية الأطفال في اليونان.
    Within the context of its overall mandate to protect international peace and security, the Security Council has in the last years taken significant steps to establish a strong normative framework for the protection of children in situations of armed conflict. UN اتخذ مجلس الأمن في الأعوام الأخيرة، وفي سياق ولايته الشاملة المتعلقة بحماية السلم والأمن الدوليين، خطوات هامة لوضع إطار معياري قوي لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    127. The armed conflict continued to pose considerable challenges for the protection of children in 2011. UN 127 - ظل النزاع المسلح يشكل تحديات كبيرة لحماية الأطفال في عام 2011.
    41. National laws have clear provisions for the protection of children in situations of armed conflict and recruitment. UN 41 - وتنص القوانين الوطنية على أحكام واضحة لحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح والتجنيد.
    Among other issues both movements announced that they would take measures for the protection of children in Darfur and reaffirmed their commitment to refrain from recruiting children for military operations. UN ومن بين مسائل أخرى، أعلنت الحركتان اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال في دارفور وأعادتا تأكيد التزامهما بالامتناع عن تجنيد الأطفال للقيام بعمليات عسكرية.
    The Special Protocol on the Procedure of Police Officers in the Protection of Minors from Abuse and Neglect and the Special Protocol for the protection of children in Institutions of Social Protection from Abuse and Neglect have also been adopted. UN كما تم اعتماد البروتوكول الخاص بشأن النظام الداخلي لضباط الشرطة في حماية القصّر من سوء المعاملة والإهمال؛ والبروتوكول الخاص لحماية الأطفال في مؤسسات الحماية الاجتماعية من سوء المعاملة والإهمال.
    Finally, the report contains a series of recommendations aimed at securing strengthened action for the protection of children in Myanmar. I. Introduction UN وأخيرا، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات التي تهدف إلى ضمان تعزيز الإجراءات الكفيلة بحماية الأطفال في ميانمار.
    Include specific provisions for the protection of children in the mandates of United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council. UN إدراج بنود خاصة بحماية الأطفال في ولايات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Finally, the report contains a series of recommendations aimed at ensuring strengthened action for the protection of children in the Sudan. UN وأخيرا، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الرامية إلى كفالة اتخاذ إجراءات معززة من أجل حماية الأطفال في السودان.
    Classification systems are acceptable for the protection of children in broadcasting activities, for example, but the prior suppression of any particular expression before it is made public is unacceptable. UN وتكون نُظم التصنيف مقبولة من أجل حماية الأطفال في أنشطة البث، مثلا، ولكن من غير المقبول الحذف المسبق لأي تعبير خاص قبل الإعلان عنه.
    A workshop to discuss the National Strategy for the protection of children in Difficult Circumstances; UN - عقد ورشة عمل لمناقشة الاستراتيجية الوطنية لحماية الطفل في الظروف الصعبة؛
    24. The national plan for the protection of children in the Syrian Arab Republic was evaluated by an international expert in 2007. The following is a summary of some of the activities that were undertaken. UN 24- جرى تقييم للخطة الوطنية لحماية الطفل في سورية من قبل خبيرة دولية وذلك في عام 2007، وفي ما يلي ملخص تتبع تنفيذ بعض الفعاليات:
    3. During the current mandate of the Special Representative, there has been a continued strengthening of international norms and policy statements for the protection of children in armed conflict. UN 3 - أثناء الولاية الحالية للممثلة الخاصة، تواصل تعزيز المعايير الدولية والبيانات السياسية الرامية إلى حماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح.
    II. Significant developments for the protection of children in armed conflict since 2006 UN ثانيا - تطورات هامة في مجال حماية الأطفال في النـزاع المسلح منذ عام 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more