"for the protection of refugees" - Translation from English to Arabic

    • لحماية اللاجئين
        
    • من أجل حماية اللاجئين
        
    • المتعلقة بحماية اللاجئين
        
    • عن حماية اللاجئين
        
    • المعني باللاجئين
        
    • المعني بحماية اللاجئين
        
    • المتصلة بحماية اللاجئين
        
    • في مجال حماية اللاجئين
        
    • على حماية اللاجئين
        
    However, the Committee is concerned that there is no existing legal framework for the protection of refugees. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود إطار قانوني لحماية اللاجئين.
    They noted the inequity between the existence of a legal framework for the protection of refugees at the national, regional and international levels and the ill-defined situation of displaced persons, where there is no such framework. UN وفي هذا الشأن أشاروا إلى عدم التوازن بين وجود إطار قانوني لحماية اللاجئين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وعــدم اليقيــن التي تتسم بــه وضعية المشردين والتي لا تخضع لمجموعة من القواعد المماثلة.
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    2.1.1 Number of training events using the UNHCR Handbook on Strengthening Capacities in Host Countries for the protection of refugees. UN 2-1-1 عدد الدورات التدريبية التي تستخدم دليل المفوضية بشأن تعزيز القدرات في البلدان المضيفة من أجل حماية اللاجئين.
    However, the body responsible for granting or refusing refugee status to those who apply for it is the National Commission for the protection of refugees. UN غير أن اللجنة القومية لحماية اللاجئين هي المخوّلة سلطة منح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء أو منعه عنهم.
    A specialized authority, the Office for the protection of refugees and Stateless Persons, examined such applications. UN والسلطة المختصة بدراسة الطلب هي المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    These instruments provide basic standards for the protection of refugees in countries of asylum; most important is the principle of non-refoulement. UN وتوفر هذه الصكوك المعايير اﻷساسية لحماية اللاجئين في بلدان اللجوء؛ وعلى رأسها مبدأ عدم اﻹعادة القسرية.
    Sexual violence in its various forms poses significant problems for the protection of refugees in their country of origin, during flight and in the country of asylum. UN ويسبب العنف الجنسي بمختلف أشكاله مشاكل هامة بالنسبة لحماية اللاجئين في بلدهم اﻷصلي وأثناء هروبهم وفي بلد اللجوء.
    45. One of the priorities for this year will be to help the national authorities to establish a legal framework for the protection of refugees. UN ٥٤- ستكون إحدى اﻷولويات بالنسبة لهذا العام مساعدة السلطات الوطنية على إقامة إطار قانوني لحماية اللاجئين.
    The Committee remains concerned that the priority procedures do not provide for a suspensive appeal against an initial rejection by the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons. UN وتظل اللجنة قلقة لأن إجراء الأولوية لا يتيح إقامة دعوى طعن إيقافي ضد أي رفض أولي يصدر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Committee recommends that the State party should introduce an appeal with suspensive effect for asylum applications submitted under the priority procedures on which the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons has issued a negative decision. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجازة تقديم طعن إيقافي لطالبي اللجوء الذين تُعالَج طلباتهم في إطار إجراء الأولوية والتي أصدر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية رأياً سلبياً بشأنها.
    Applications by asylum seekers who were nationals of a State on the list of safe countries of origin were handled by the Office for the protection of refugees and Stateless Persons under the priority procedure. UN ويقوم المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية، في إطار الإجراء العاجل، بالتحقيق في طلبات ملتمسي اللجوء من رعايا إحدى الدول المدرجة على قائمة دول المنشأ الآمنة.
    The Committee remains concerned that the priority procedures do not provide for a suspensive appeal against an initial rejection by the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons. UN وتظل اللجنة قلقة لأن إجراء الأولوية لا يتيح إقامة دعوى طعن إيقافي ضد أي رفض أولي يصدر عن المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Committee recommends that the State party should introduce an appeal with suspensive effect for asylum applications submitted under the priority procedures on which the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons has issued a negative decision. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجازة تقديم طعن إيقافي لطالبي اللجوء الذين تُعالَج طلباتهم في إطار إجراء الأولوية والتي أصدر المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية رأياً سلبياً بشأنها.
    The Committee recommends that the State party adopt appropriate legislation and procedures for the protection of refugees and asylum seekers, in line with international human rights standards. UN توصي اللجنة الدولةَ الطرف بأن تعتمد التشريعات والإجراءات المناسبة لحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء، تماشياً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    103. The Refugees Act, 2006, provides for a legal mechanism for the protection of refugees. UN 103- ينص قانون اللاجئين لعام 2006 على آلية قانونية لحماية اللاجئين.
    9. The Committee is concerned about the lack of an appropriate legal framework for the protection of refugees, asylum seekers, and stateless persons. UN 9- يساور اللجنة القلق إزاء غياب إطار قانوني مناسب لحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية.
    The High Commissioner is mandated by the United Nations General Assembly to lead and coordinate international action for the protection of refugees and the resolution of refugee problems. UN وأناطت الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمفوض السامي مهمة قيادة وتنسيق العمل الدولي من أجل حماية اللاجئين وحل مشاكلهم.
    4. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is mandated by the General Assembly to lead and coordinate international action for the protection of refugees and the resolution of various issues related to refugees. UN 4 - أناطت الجمعية العامة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مهمة قيادة وتنسيق الأعمال الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين وحل مختلف المشاكل المتعلقة بهم.
    The Institute further conducted refugee law courses for government officials responsible for the protection of refugees and displaced persons at the national level. UN كذلك عقد المعهد دورات دراسية بشأن قانون اللاجئين خصصت للموظفين الحكوميين المسؤولين عن حماية اللاجئين والمشردين على الصعيد الوطني.
    The State party should establish a mechanism for following up on the cases of asylum-seekers dealt with by the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons. UN ينبغي أن تقر الدولة الطرف آلية لمتابعة ملفات ملتمسي اللجوء من الديوان الفرنسي المعني باللاجئين وعديمي الجنسية.
    Moreover, the State party notes that the complainant did not apply to the French Office for the protection of refugees and Stateless Persons for refugee status or for the issue of a residence permit on grounds of territorial asylum. UN كما تلاحظ إلى أن المشتكية لم تلتمس مركز لاجئة من المكتب الفرنسي المعني بحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ولم تطلب تصريحا للإقامة بموجب الملجأ الإقليمي.
    Angola was asking UNHCR for support to implement instruments for the protection of refugees. UN 7 - وتابع قائلا إن أنغولا طلبت الدعم من المفوضية بشأن تنفيذ الصكوك المتصلة بحماية اللاجئين.
    The Committee welcomed the measures taken by Gabon to strengthen national legislation for the protection of refugees with the establishment of: UN وأشادت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها غابون لتعزيز تشريعاتها الوطنية في مجال حماية اللاجئين عن طريق إنشاء ما يلي:
    Aid workers were trapped between concern for the protection of refugees and their own vulnerability. UN ويجد عمال تقديم المعونة أنفسهم محصورين بين حرصهم على حماية اللاجئين وبين ضعفهم بالذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more