"for the purpose of applying" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض تطبيق
        
    • لغرض تطبيق
        
    • بغرض تطبيق
        
    • ولأغراض تطبيق
        
    • لغايات تطبيق
        
    The regulation provides for members of the European Competition Network to exchange information, including confidential information for the purpose of applying the EC competition rules. UN وتنص هذه القواعد على أن يتبادل أعضاء شبكة المنافسة الأوروبية المعلومات، بما في ذلك المعلومات السرية، لأغراض تطبيق قواعد المنافسة الأوروبية.
    The question arose whether noncitizens under Latvian law would be treated as nationals for the purpose of applying EU laws, such as that concerning participation in municipal elections in another EU country. UN ونشأ السؤال عما إذا كان غير المواطنين بموجب القانون اللاتفي سيعاملون بوصفهم رعايا لأغراض تطبيق قوانين الاتحاد الأوروبي، مثل القانون المتعلق بالاشتراك في الانتخابات البلدية في بلد آخر من البلدان التي انضمت للاتحاد الأوروبي.
    Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in decision 16/CMP.1, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 20- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في المقرر 16/م أإ-1، بتعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    The Commission is also responsible for the classification of duty stations for the purpose of applying post adjustments. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    The Commission is also responsible for the classification of duty stations for the purpose of applying post adjustments. UN وتتولى اللجنة أيضا مسؤولية تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    Military personnel carry out tactical exercises for the purpose of applying international humanitarian law. UN ويقوم الأفراد العسكريون بتدريبات تكتيكية بغرض تطبيق القانون الإنساني الدولي.
    The concept of race may, for the purpose of applying the Convention, be helpful in identifying the basis for such discrimination. UN ولأغراض تطبيق هذه الاتفاقية، قد يكون مفهوم العرق مفيداً في معرفة أساس هذا التمييز.
    The Cooperative Association Regulation No. 13 of 1998 prescribes the terms and procedures adopted for the purpose of applying the provisions of the Act. UN ويحدد نظام الجمعيات التعاونية رقم (13) لسنة 1998 الأحكام والإجراءات المتخذة لغايات تطبيق أحكام هذا القانون.
    19. Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 19- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، بتعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    16. Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 16- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، بتعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 15- يطبق كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، تعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    15. Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 15- يطبق كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، تعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 15- يطبق كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الغابة " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، تعريف الغابة الذي اختير في فترة الالتزام الأولى.
    16. Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 16- يطبق كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الحرج " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، تعريف الحرج الذي تم اختياره في فترة الالتزام الأولى.
    16. Each Party included in Annex I shall, for the purpose of applying the definition of " forest " as contained in paragraph 1 (a) above, apply the definition of forest selected in the first commitment period. UN 16- يطبق كل طرف مدرج في المرفق الأول، لأغراض تطبيق تعريف " الحرج " الوارد في الفقرة 1(أ) أعلاه، تعريف الحرج الذي تم اختياره في فترة الالتزام الأولى.
    The Commission is also responsible for the classification of duty stations for the purpose of applying post adjustments. UN واللجنة مسؤولة أيضا عن تصنيف مقار العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    - The question could also be raised whether it would be useful and practical to have some formality and criteria in distinguishing international organizations for the purpose of applying Chapter VIII of the Charter. UN - ويمكن أيضا أن يطرح السؤال لمعرفة ما إذا كان من المفيد والعملي توافر بعض الإجراءات الشكلية والمعايير في التمييز بين المنظمات الدولية لغرض تطبيق الفصل الثامن من الميثاق.
    It was important to reconfirm that the responsibility for classification of duty stations for the purpose of applying post adjustment remained wholly that of ICSC in accordance with article 11 of the statute of ICSC. UN ومن اﻷهمية بمكان إعادة تأكيد أن المسؤولية عن تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسوية مقر العمل ما زالت هي مسؤولية لجنة الخدمة المدنية الدولية بالكامل وفقا للمادة ١١ من النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    As noted there, the procurement regulations must ensure consistency in determining what constitutes low-value procurement for the purpose of applying relevant exemptions of the Model Law. UN وكما لوحظ في القسم المذكور، يجب أن تضمن لوائح الاشتراء الاتساق في تقرير ما يشكِّل مشتريات منخفضة القيمة بغرض تطبيق الإعفاءات ذات الصلة في القانون النموذجي.
    ILO had also argued that the responsibility of the Commission should be confined to classifying duty stations for the purpose of applying post adjustments and did not include redefining duty stations to rationalize methods of calculating post adjustments. UN وذكرت منظمة العمل الدولية أيضا أن مسؤولية اللجنة ينبغي أن تنحصر في تصنيف مقار العمل بغرض تطبيق تسويات مقر العمل وأنها تشمل تعريف مقار العمل مجددا لترشيد منهجيات حساب تسويات مقر العمل.
    It is the view of the Group that each designated individual should be considered to hold only one citizenship or nationality for the purpose of applying the travel ban. UN ولأغراض تطبيق قرار منع السفر، يرى الفريق أنه ينبغي معاملة الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة على أنهم لا يحملون سوى جنسية واحدة.
    On that basis, there is no need or requirement for the amendment of any Jordanian laws or for the promulgation of special laws for the purpose of applying the provisions set forth in those conventions and protocols, other than to the extent necessary, inasmuch as, this being the case, those provisions are deemed to be excluded from any provisions contained in Jordanian laws in force that may conflict with them. UN وبناء عليه، ليس ثمة أي حاجة أو ضرورة لإجراء أي تعديل في القوانين الأردنية أو إصدار قوانين خاصة لغايات تطبيق الأحكام المبينة في تلك الاتفاقات والبروتوكولات إلا بالحد الذي يستوجب ذلك بالضرورة، بحيث تعتبر تلك الأحكام والحالة هذه استثناء من أي أحكام واردة في القوانين الأردنية المعمول بها والتي قد تتعارض معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more