"for the purpose of article" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض المادة
        
    • لغرض المادة
        
    Annex III: List of countries and geographical regions for the purpose of article VIII.C.23. 79 UN الثالث - قائمة بالبلدان والمناطق الجغرافية لأغراض المادة ثامنا- جيم - 23
    For those countries, it might be appropriate to rely, at least in part, on domain names for the purpose of article 7, contrary to what was suggested in the draft paragraph. UN وقد يكون من المناسب لتلك البلدان التعويل على أسماء الحقول، جزئيا على الأقل، لأغراض المادة 7، خلافا لما هو مقترح في مشروع الفقرة.
    Those non-financial conditions, the Tribunal found, could not be considered as components of the bond or other financial security for the purpose of article 292 of UNCLOS. UN وقضت المحكمة بأن هذين الشرطين غير الماليين لا يمكن اعتبارهما بأنهما من عناصر الكفالة المطلوبة أو أي ضمان مالي آخر يستجيب لأغراض المادة 292 من الاتفاقية.
    Australia stated that the appropriate Australian authority to contact for the purpose of article 31 was: UN 266- وذكرت أستراليا أن السلطة الأسترالية المناسبة للاتصال لأغراض المادة 31 هي:
    " Coercion for the purpose of article 18 has the same essential character as force majeure under article 23. UN " الإكراه لغرض المادة 18 له نفس الخصائص الأساسية التي تتصف بها القوة القاهرة بموجب المادة 23.
    However, the standing committee proposed to be established for the purpose of article 13 of the FCCC is envisaged to meet at least once a year and whenever practicable in conjunction with sessions of the COP or its subsidiary bodies. UN غير أن من المتوقع أن تجتمع اللجنة الدائمة المقترح إنشاؤها لأغراض المادة 13 من الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ مرة في العام على الأقل وكذلك، كلما كان هذا ممكناً عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    53. The process of formally designating a national human rights institution can include a reflection on the adequacy of the mandate of the institution for the purpose of article 33, which in some cases might reveal opportunities for strengthening compliance with the Paris Principles. UN 53- ويمكن لعملية التعيين الرسمي لمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان أن تشمل التفكير في مدى ملاءمة ولاية المؤسسة المعنية لأغراض المادة 33، والذي يمكن أن يكشف في بعض الحالات عن فرص لتعزيز الامتثال لمبادئ باريس.
    for the purpose of article 44 of the Constitution this freedom means the right to move freely throughout Malta, the right to reside in any part of Malta, the right to leave and the right to enter Malta. UN 72- المقصود بهذه الحرية لأغراض المادة 44 من الدستور هو حق التنقل بحرية في كل أرجاء مالطة، والحق في الإقامة في أي جزء من مالطة، والحق في مغادرة مالطة والحق في دخولها.
    (14) Paragraphs 2 and 4 contain definitions which are explicitly given for the purpose of article 4, but have wider implications. UN (14) وتتضمن الفقرتان 2 و4 تعاريف وُضعت صراحة لأغراض المادة 4، ولكن لها انعكاسات أوسع نطاقاً.
    5.2 The authors reiterate that the Jewish Communities and the Antiracist Centre should be considered " groups of individuals " for the purpose of article 14 of the Convention, and that they have standing to submit communications to the Committee. UN 5-2 وكرر أصحاب البلاغ أنه ينبغي اعتبار الجاليات اليهودية ومركز مكافحة العنصرية " مجموعات من الأفراد " لأغراض المادة 14 من الاتفاقية، وأنها تتمتع بالأهلية لتقديم البلاغات إلى اللجنة.
    For those countries, it was said, it might be appropriate to rely, at least in part, on domain names for the purpose of article 7 (see also A/CN.9/509, para. 58). UN وقيل انه قد يكون من المناسب لتلك البلدان أن تعتمد، جزئيا على الأقل، على أسماء الحقول لأغراض المادة 7 (انظر أيضا الفقرة 58 من الوثيقة A/CN.9/509).
    For those countries, it might be appropriate to rely, at least in part, on domain names for the purpose of article 6 (A/CN.9/509, para. 58; see also A/CN.9/571, para. 111). UN وبالنسبة لتلك البلدان قد يكون من المناسب الاعتماد، جزئيا على الأقل، على أسماء النطاقات لأغراض المادة 6 (انظر الفقرة 58 من الوثيقة A/CN.9/509؛ انظر أيضا الفقرة 111 من الوثيقة A/CN.9/571).
    29/12/1992 (declaration of extension repeated on 7/7/1999 with designation of competent entity of Macao for the purpose of article 14 of the Convention); UN 29 كانون الأول/ديسمبر 1992 (إعلان تمديد جرى تكراره في 7 تموز/يوليه 1999 مع تعيين الكيان المختص لمكاو لأغراض المادة 14 من الاتفاقية؛
    This specification has come to be accepted by way of subsequent practice in many military manuals as a general definition of " feasibility " for the purpose of article 57 of Protocol I of 1977. UN وقد أصبح هذا التحديد مقبولا من خلال الممارسة اللاحقة في العديد من الأدلة العسكرية باعتباره تعريفا عاما " للاستطاعة " لأغراض المادة 57 من البروتوكول الأول لعام 1977().
    Australia stated that the appropriate Australian authority to contact for the purpose of article 18 was the Attorney General's Department (Assistant Secretary, International Crime Branch), Robert Garran Offices, National Circuit, Barton ACT 2602, Australia. UN 154- ذكرت أستراليا أن السلطة الأسترالية المختصة بالاتصال لأغراض المادة 18 هي: the Attorney General ' s Department (Assistant Secretary, International Crime Branch) Robert Garran Offices, National Circuit,
    6.3 The Committee considers that, for the purpose of article 2 of the Optional Protocol, the authors have not sufficiently substantiated, for purpose of admissibility, how the taxation of their inducement allowance could be seen as constituting forced labour under article 8 paragraph 3 (a) of the Covenant. UN 6-3 وترى اللجنة، لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري، أن أصحاب البلاغات لم يبيّنوا بالقدر الكافي، لأغراض قبول البلاغ، كيف يمكن النظر إلى تحصيل الضريبة على علاوات الحوافز على أنه يشكل عمل سخرة بمقتضى الفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد.
    The Committee considers that, for the purpose of article 2 of the Optional Protocol, the author has not sufficiently substantiated, for purpose of admissibility, how the requirement to pay the expenses for his State-funded education or to work in a specific enterprise for two years could be seen as constituting a violation of article 8, paragraph 3 (a), of the Covenant. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقم، لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري، بتقديم الأدلة الكافية، لأغراض المقبولية، لبيان كيف أن شرط تسديد نفقات تعليمه المموَّل من الدولة أو العمل في منشأة محددة لفترة سنتين يمكن أن يُعتبر انتهاكاً للفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد.
    22. At the regional level, the European Committee of Social Rights has consistently held in its conclusions on State reports that, for the purpose of article 31 of the European Social Charter guaranteeing the right to housing, " adequate housing " is a dwelling which, inter alia, is safe from a sanitary and health point of view. UN 22- وعلى المستوى الإقليمي، دأبت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية على التأكيد في استنتاجاتها المتعلقة بتقارير الدول() على أنه لأغراض المادة 31 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي التي تضمن الحق في السكن، فإن " السكن اللائق " هو المسكن الذي يكون، في جملة أمور، مأموناً من وجهة النظر الإصحاحية والصحية.
    " Coercion for the purpose of article 18 has the same essential character as force majeure under article 23. UN " الإكراه لغرض المادة 18 يتصف بنفس الطابع الأساسي الذي تتصف به القوة القاهرة بموجب المادة 23.
    The Committee recalls that, for the purpose of article 3 of the Convention, a foreseeable, real and personal risk must exist of being tortured in the country to which a person is returned. UN وتشير اللجنة إلى أنه، لغرض المادة ٣ من الاتفاقية، يجب أن يكون ثمة خطر شخصي متوقع وحقيقي للتعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه شخص ما.
    This delegation questioned the point of time and the authority to decide on the sufficiency of security for the purpose of article 5 (1) (a). UN وتساءل ذلك الوفد عن النقطة الزمنية التي يُحدﱠد عندها مدى كفاية الضمان لغرض المادة ٥)١()أ( وعن السلطة التي تقرر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more