"for the purpose of this report" - Translation from English to Arabic

    • ولأغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    • لغرض هذا التقرير
        
    7. for the purpose of this report, only 29 responses prepared by governmental bodies and National Commissions for UNESCO will be analysed (at the time of the drafting of this report, one response, in Russian, is still awaiting translation). UN 7- ولأغراض هذا التقرير يجري تحليل 29 رداً فقط من هيئات حكومية ولجان وطنية لليونسكو (وعند صياغة هذا التقرير كان رد واحد بالروسية لا يزال في انتظار الترجمة).
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    Accordingly, this Panel adopts for the purpose of this report the early interpretation which is to the following effect: UN ووفقاً لذلك، اعتمد هذا الفريق لأغراض هذا التقرير التفسير الأول الذي يفيد بما يلي:
    for the purpose of this report, in the absence of an OHCHR field presence in Cyprus, or of any specific monitoring mechanism, OHCHR relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on the island. UN وبالنظر إلى أن المفوضية ليس لها وجود ميداني في قبرص، فضلاً عن عدم وجود أي آلية محددة للرصد، فقد اعتمدت المفوضية لأغراض إعداد هذا التقرير على مصادر متنوعة لديها معرفة خاصة بحالة حقوق الإنسان في قبرص.
    Therefore, the tables were not circulated to the participants for further additions for the purpose of this report. UN ومن ثم، لم تعمَّم الجداول على المشاركين بغية الحصول على إضافات أخرى لأغراض هذا التقرير.
    11. Responsibility for the actions of the Janjaweed is particularly important to clarify for the purpose of this report. UN 11 - ومن المهم بشكل خاص لأغراض هذا التقرير توضيح المسؤولية عن أعمال الجنجويد.
    42. The use of the terms license, authorization or permit may vary according to national regulations, but essentially for the purpose of this report these terms refer to the same practice. UN 42 - قد يختلف استعمال المصطلحات " رخصة، أو إذن، أو ترخيص " وفقا للنظم الوطنية، ولكن هذه المصطلحات تشير بصفة أساسية لأغراض هذا التقرير إلى الممارسة نفسها.
    20. The number of convicted persons, based on working assumptions made for the purpose of this report, is projected to be 50 by the year 2008. UN 20 - ومن المتوقع أن يصل عدد الأشخاص المدانين إلى 50 في سنة 2008، وذلك، على أساس افتراضات عملية وُضعت لأغراض هذا التقرير.
    In fact, the Inspectors did not find any similar practice in the United Nations organizations reviewed for the purpose of this report. UN 49 - والواقع أن المفتشين لم يجدوا أية ممارسة مماثلة في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تم استعراضها لأغراض إعداد هذا التقرير.
    Several States providing information for the purpose of this report acknowledged that they did not have sufficient experience in conducting research on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms. UN 29- وأقرّت عدة دول قدَّمت معلومات لغرض هذا التقرير بأنها لا تملك خبرة كافية بشـأن إجراء بحوث عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more