"for the purposes of implementing" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض تنفيذ
        
    • ولأغراض تنفيذ
        
    • للأغراض المتعلقة بتنفيذ
        
    for the purposes of implementing the sanctions regime in Libya, the Government of Mexico has taken the following actions: :: Arms embargo. UN :: لأغراض تنفيذ نظام الجزاءات على ليبيا، اتخذت حكومة المكسيك الإجراءات التالية:
    5. To create a voluntary fund for the purposes of implementing paragraph 4. UN 5 - إنشاء صندوق تبرعات لأغراض تنفيذ الفقرة 4.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة.
    for the purposes of implementing the Political Declaration and its Plan of Action with a view to truly integrated international cooperation, it is necessary to be fully aware of the current situation in that field. UN ولأغراض تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل المرتبطة به بهدف إقامة تعاون دولي متكامل حقا، من الضروري أن ندرك تماما الحالة الراهنة في ذلك الميدان.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة.
    2. for the purposes of implementing or applying paragraph 1 of this article: UN 2 - لأغراض تنفيذ أو تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة:
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary, except as otherwise stated herein, for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك.
    2. for the purposes of implementing this Convention, it shall not be necessary, except as otherwise stated herein, for the offences set forth in it to result in damage or harm to state property. UN 2- لأغراض تنفيذ هذه الاتفاقية، ليس ضروريا أن تكون الجرائم المبيّنة فيها قد ألحقت ضررا أو أذى بأملاك الدولة، باستثناء ما تنص عليه خلافا لذلك.
    580. The National Council on the Integrated Care of the Elderly was duly created pursuant to the Act for the purposes of implementing the set of governmental and non-governmental measures for the integrated care of the elderly. UN 580- وقد أنشئ المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمسنين حسب الأصول المرعية عملاً بالقانون لأغراض تنفيذ مجموعة التدابير الحكومية وغير الحكومية من أجل الرعاية المتكاملة للمسنين.
    In addition, article 18 of the Act on international treaties provides for the immediate enactment of a law or additional legislation in the event of discrepancies between the norms of an international treaty and the Republic's legislation or for the purposes of implementing an international treaty to which the Kyrgyz Republic is a party. UN وفضلا عن ذلك، تنص المادة 18 من القانون المتعلق بالمعاهدات الدولية على ضرورة إصدار قانون أو تشريع إضافي في حالة وجود أوجه اختلاف بين قواعد معاهدة دولية وتشريع الجمهورية أو لأغراض تنفيذ معاهدة دولية تكون جمهورية قيرغيزستان طرفا فيها.
    48. for the purposes of implementing the provisions of staff rule 104.14, the appointment and promotion bodies were abolished and replaced by the central review bodies. UN 48 - لأغراض تنفيذ أحكام القاعدة 104 - 14 من النظام الإداري للموظفين، أُلغيت هيئات التعيين والترقية وحلت محلها هيئات الاستعراض المركزية.
    9. Calls upon all Member States, acting nationally or through regional organizations or arrangements, to provide assistance, including any necessary over-flight approvals, for the purposes of implementing paragraphs 4, 6, 7 and 8 above; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    9. Calls upon all Member States, acting nationally or through regional organizations or arrangements, to provide assistance, including any necessary overflight approvals, for the purposes of implementing paragraphs 4, 6, 7 and 8 above; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    9. Calls upon all Member States, acting nationally or through regional organizations or arrangements, to provide assistance, including any necessary over-flight approvals, for the purposes of implementing paragraphs 4, 6, 7 and 8 above; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    4. To stress to the Government of Saint Vincent and the Grenadines its obligations under the Montreal Protocol to phase out the consumption of ozone-depleting substances, and the accompanying need for it to establish and maintain an effective governmental policy and institutional framework for the purposes of implementing and monitoring the national phase-out strategy; UN 4 - أن يؤكد لحكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين التزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون وما يصاحبها من ضرورة القيام بتحديد والحفاظ على سياسات حكومية فعالة وإطار مؤسسي لأغراض تنفيذ استراتيجية التخلص الوطنية ورصدها؛
    8. for the purposes of implementing the provisions of this article, States Parties shall take account of the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations., UN 8- لأغراض تنفيذ أحكام هذه المادة، تأخذ الدول الأطراف في اعتبارها المبادرات ذات الصلة التي تتخذها المؤسسات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف.()،()
    197. for the purposes of implementing United Nations targeted sanctions, many large financial institutions said that they relied on commercial software providers for systems to screen transactions. UN 197 - ولأغراض تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة المحددة الهدف، ذكرت عدة مؤسسات مالية كبيرة أنها تعتمد على موردي برامجيات الحاسوب التجارية للحصول على نظم التدقيق في المعاملات.
    To consider whether to request the Parties' guidance on the number of decimal places to which baseline and annual data should be rounded for the purposes of implementing the noncompliance procedure of the Montreal Protocol; UN (ب) أن تنظر فيما إن كانت تطلب توجيها من الأطراف بشأن عدد الأرقام العشرية التي ينبغي أن يقرب إليها خط الأساس والبيانات السنوية للأغراض المتعلقة بتنفيذ إجراء عدم الامتثال الوارد في بروتوكول مونتريال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more