"for the purposes of the present report" - Translation from English to Arabic

    • ولأغراض هذا التقرير
        
    • لأغراض هذا التقرير
        
    • وفي هذا التقرير سيعرف
        
    • لأغراض إعداد هذا التقرير
        
    Voluntary contributions, specified, are equivalent to this funding type and, for the purposes of the present report, are considered to be the same. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    Voluntary contributions, specified, are equivalent to this funding type and, for the purposes of the present report, are considered to be the same. UN والتبرعات المحددة معادلة لهذا النوع من التمويل ولأغراض هذا التقرير تعتبر نفس الشيء.
    for the purposes of the present report, the phrase " vulnerable marine ecosystems " will be used to encompass all such types of ecosystems. UN ولأغراض هذا التقرير تستخدم عبارة " النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة " بمعنى يشمل جميع هذه الأنواع من النظم الإيكولوجية.
    In its absence, a number of terms are defined for the purposes of the present report. UN وفي ظل عدم وجوده، يُحدد عدد من المصطلحات لأغراض هذا التقرير.
    for the purposes of the present report, it suffices to give a brief characterization of each of these three sources from the perspective of the topic under consideration. UN ويكفي لأغراض هذا التقرير أن يُقدّم وصف موجز لكل من هذه المصادر الثلاثة من منظور الموضوع قيد النظر.
    These ideas and concepts remain actual matters for the purposes of the present report. UN وتظل تلك الأفكار والتصورات معروضة لأغراض هذا التقرير.
    2. for the purposes of the present report, the term " staffing " is used to denote both the recruitment of external candidates as well as the assignment of serving staff to field missions. UN 2 - ولأغراض هذا التقرير يستخدم مصطلح " التزود بالموظفين " للدلالة على تعيين المرشحين الخارجيين وتكليف الموظفين الموجودين بالخدمة على السواء للعمل في البعثات الميدانية.
    75. Thus, the 1973 Convention offers two interesting elements that are useful for the purposes of the present report. UN 75 - وبذلك توفر لنا اتفاقية عام 1973 عاملين مثيرين للاهتمام يمكن الاستفادة منهما لأغراض هذا التقرير.
    That debate remains of interest for the purposes of the present report. UN ولا ريب أن أهمية هذا النقاش ما زالت قائمة لأغراض هذا التقرير.
    Drones, assumed for the purposes of the present report to be armed drones, have moved from the horizon into the realm of the known. UN وقد انتقلت الطائرات المسيّرة، التي نفترض لأغراض هذا التقرير أنها طائرات مسيّرة مسلحة، من الأفق إلى نطاق المعلوم.
    Note: for the purposes of the present report, retired staff employed in decision-making positions are defined as those at the D-1 level and above. UN ملاحظة: لأغراض هذا التقرير يُعَرَّف الموظفون المتقاعدون الذين يشغلون مناصب صنع القرار بأنهم الموظفون الذين يشغلون مناصب في الرتبة مد-1 وما فوقها.
    9. The Special Rapporteur undertook two missions for the purposes of the present report. UN 9- وقد قام المقرر الخاص بمهمتين لأغراض هذا التقرير.
    While it is difficult to settle on a robust definition of school drop-outs, it is assumed for the purposes of the present report that the focus is on the percentage of students retained in the noncompulsory years of schooling. UN وإذا كان من الصعب الاتفاق على تعريف محدد لمسألة التوقف عن الدراسة، إلا أنه من المفترض لأغراض هذا التقرير أنه يجري التركيز على نسبة الطلبة الباقين في سنوات التعليم غير الإلزامية.
    51. Classification of the death penalty status of Armenia, Chile, Eritrea and Myanmar was difficult for the purposes of the present report. UN 51- كان من الصعب تصنيف وضعية عقوبة الاعدام في إريتريا وأرمينيا وشيلي وميانمار لأغراض هذا التقرير.
    for the purposes of the present report, transportation agents are agents involved in arrangements for the transportation of the arms and associated goods, and include shipping agents and brokers, freight forwarders and charterers. UN وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    In the absence of an OHCHR field presence in Cyprus or any specific monitoring mechanism, OHCHR relied on a variety of sources with particular knowledge of the human rights situation on Cyprus for the purposes of the present report. Report OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS UN وبالنظر إلى أن المفوضية ليس لها وجود ميداني في قبرص، فضلاً عن عدم وجود أي آلية محددة للرصد، فقد اعتمدت المفوضية لأغراض إعداد هذا التقرير على مصادر متنوعة لديها معرفة خاصة بحالة حقوق الإنسان في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more