"for the purposes set out" - Translation from English to Arabic

    • للأغراض المبينة
        
    • للأغراض الواردة
        
    • أجل الأغراض المبينة
        
    • وللأغراض المبينة فيه
        
    • للأغراض المحددة
        
    • في الأغراض المحددة
        
    • للأغراض المبيَّنة
        
    This budget was for the purposes set out in table 1 to the decision. UN وكانت هذه الميزانية للأغراض المبينة في الجدول 1 بالمقرر.
    On those two points, the Committee observes that the State party has advanced no arguments as to why it was necessary, for the purposes set out in article 22, paragraph 2, of the Covenant, to deny the registration of one NGO, or order the dissolution of the other. UN وتلاحظ اللجنة بشأن هاتين المسألتين أن الدولة الطرف لم تقدم الحجج التي تبين لماذا كان من الضروري، للأغراض المبينة في الفقرة 2 من المادة 22 من العهد، رفض تسجيل إحدى المنظمتين أو الأمر بحل الأخرى.
    13. Notes further that the funds in the Development Fund for Iraq shall be disbursed at the direction of the Authority, in consultation with the Iraqi interim administration, for the purposes set out in paragraph 14 below; UN 13 - يشيـر كذلك إلى أن أموال صندوق التنمية للعراق سوف تصرف بتوجيه من السلطة، بالتشاور مع الإدارة العراقية المؤقتة، للأغراض المبينة في الفقرة 14 أدناه؛
    2. Authorizes the revised allocations of funds within the 2006 approved budget for the purposes set out in table 1 of the present decision; UN 2 - يقر المخصصات المعدلة من الاعتمادات داخل الميزانية المعتمدة لعام 2006 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    2. Approves the operational budget of 5,366,136 dollars for 2006 and an indicative operational budget of 4,213,264 dollars for 2007, for the purposes set out in table 1 to the present decision; UN 2 - يقر الميزانية التشغيلية البالغة 136 366 5 من الدولارات لعام 2006 وميزانية تشغيلية إشارية قدرها 264 213 4 من الدولارات لعام 2007 من أجل الأغراض المبينة في الجدول 1 من هذا المقرر؛
    40. The NPM should seek to establish and maintain contact with the SPT, as provided for and for the purposes set out in the Optional Protocol. UN 40- وينبغي للآلية أن تسعى إلى إقامة اتصالات وإدامتها مع اللجنة الفرعية، على النحو المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري وللأغراض المبينة فيه.
    2. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية للأغراض المحددة في هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    In accordance with article 75 of the Civil Code and articles 8 and 12 of the Act on non-State, non-profit organizations, a public fund is required to observe the law, use its assets for the purposes set out in its charter and ensure that information on the use of its assets and funds is accessible. UN ووفقا للمادة 75 من القانون المدني والمادتين 8 و 12 من القانون المتعلق بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تستهدف الربح، يشترط على أي صندوق عام أن يحترم القانون وأن يستخدم أصوله في الأغراض المحددة في نظامه الأساسي وأن يعمل على إتاحة معلومات عن استعمال أصوله وأمواله.
    1. Approves the programme budget for the Basel Convention Trust Fund for in the amount of $[ ] for 2009 $[ ] for 2010 for the purposes set out in table xxx of the present decision; UN 1 - يوافق على الميزانية البرنامجية للصندوق الاستئماني لاتفاقيه بازل بمبلغ قدره [ ] دولار لعام 2009 [و] [ ] دولار لعام 2010 للأغراض المبينة في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    13. Notes further that the funds in the Development Fund for Iraq shall be disbursed at the direction of the Authority, in consultation with the Iraqi interim administration, for the purposes set out in paragraph 14 below; UN 13 - يشيـر كذلك إلى أن أموال صندوق التنمية للعراق سوف تصرف بتوجيه من السلطة، بالتشاور مع الإدارة العراقية المؤقتة، للأغراض المبينة في الفقرة 14 أدناه؛
    15. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 15 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية للأغراض المبينة في هذا القرار وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    The Council, in that resolution, " acting for [the purposes set out in the preamble] under Chapter VII of the Charter of the United Nations " , authorizes certain actions, makes a number of decisions and associated requests, and makes certain demands. UN ففي ذلك القرار، يأذن المجلس، متصرفا ]للأغراض المبينة في الديباجة[، باتخاذ إجراءات معينة، ويتخذ عددا من القرارات والطلبات المرتبطة بها، ويعلن عددا من الطلبات.
    15. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 15 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية للأغراض المبينة في هذا القرار وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    15. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 15 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية للأغراض المبينة في هذا القرار وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    15. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 15 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية للأغراض المبينة في هذا القرار وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Approves the operational budgets for the biennium 2008 - 2009 of 5,424,545 dollars for 2008 and 5,446,792 dollars for 2009 for the purposes set out in tables A and 1B of the present decision; UN 1 - يعتمد الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2008 - 2009 البالغة 545 424 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 2008 و792 446 5 دولار لعام 2009 للأغراض المبينة في الجدولين 1 ألف و1 باء من هذا المقرر؛
    (c) What measures are envisaged or have already been taken to establish or strengthen entities that are compliant with the Paris Principles, for the purposes set out in paragraph 2 of article 33 of the Convention? UN (ج) ما هي التدابير المزمع اتخاذها أو المتخذة بالفعل لإنشاء أو تعزيز كيانات ممتثِلة لمبادئ باريس، للأغراض المبينة في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية؟
    3. Approves the operational budget of 5,608,250 United States dollars for 2007 for the purposes set out in table 1 of the present decision; UN 3 - يقر ميزانية تشغيلية قدرها 250 608 5 دولار أمريكي لعام 2007 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    Approves the programme budget for the Basel Convention for the biennium 2016 - 2017 of 4,773,195 United States dollars for 2016 and 4,847,880 United States dollars for 2017 for the purposes set out in table 1 of the present decision, which are presented by budget code line in table 2 of the present decision; UN 1 - يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2016-2017 بمقدار 195 773 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لعام 2016، و880 847 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لعام 2017، للأغراض الواردة في الجدول 1 من هذا المقرر، والمبينة حسب رموز بنود الميزانية الواردة في الجدول 2 من هذه المقرر؛
    2. Approves the operational budget of 3,667,041 United States dollars for 2005 and an indicative operational budget of 3,542,159 United States dollars for 2006 for the purposes set out in table 1 of the present decision; UN 2- يقر الميزانية التشغيلية البالغة 041 667 3 من دولارات الولايات المتحدة للسنة 2005 وميزانية تشغيلية إرشادية 159 542 3 من دولارات الولايات المتحدة للسنة 2006 من أجل الأغراض المبينة في الجدول 1 من هذا المقرر؛
    102. The NPM should seek to establish and maintain contact with the Subcommittee, as provided for and for the purposes set out in the Optional Protocol. UN 102- وينبغي للآلية أن تسعى إلى إقامة اتصالات وإدامتها مع اللجنة الفرعية، على النحو المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري وللأغراض المبينة فيه.
    Approves the programme budget for the Basel Convention for the biennium 20142015 of [ ] United States dollars for 2014 and [ ] United States dollars for 2015 for the purposes set out in table [ ] of the present decision, which are presented by budget code line in table [ ] of the present decision; UN 1- يوافق على الميزانية البرنامجية لاتفاقية بازل لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 ومبلغ وقدره [ ] من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015 للأغراض المحددة في الجدول [ ] من المقرر الحالي، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول [ ] من هذا المقرر؛
    :: Under article 75 of the Civil Code and articles 8 and 12 of the Act of 14 April 1999 on non-governmental, non-profit organizations, a charity is required to observe the law, to use its assets for the purposes set out in its charter and to ensure that information on the use of its assets and funds is accessible. UN :: وبموجب المادة 75 من القانون المدني والمادتين 8 و 12 من القانون المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1999 بشأن المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الساعية إلى الربح، يُشترط على المؤسسة الخيرية أن تحترم القانون وأن تستخدم أصولها في الأغراض المحددة في ميثاقها وأن تضمن إتاحة معلومات عن استعمال أصولها وأموالها.
    15. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes set out in the present resolution in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 15- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية للأغراض المبيَّنة في هذا القرار وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more