"for the realization of the right to" - Translation from English to Arabic

    • لإعمال الحق في
        
    • من أجل إعمال الحق في
        
    • بغرض إعمال الحق في
        
    • المتعلقة بإعمال الحق في
        
    • سبيل إعمال الحق في
        
    • على إعمال الحق في
        
    • فيما يتعلق بإعمال الحق في
        
    • في إعمال الحق في
        
    • ولإعمال الحق في
        
    • عن إعمال الحق في
        
    • تمكن من إعمال الحق في
        
    • الرامية إلى إعمال الحق في
        
    • لتنفيذ الحق في
        
    Nutrition interventions should be but one part of broader-based strategies for the realization of the right to adequate food. UN ولا ينبغي أن تكون التدخلات التغذوية إلا جزءاً من استراتيجيات أعرض قاعدة لإعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Co-construction is key for the realization of the right to food. UN وتمثل المشاركة عاملاً رئيسياً لإعمال الحق في الغذاء.
    The school is the most important formal institution for the realization of the right to education. UN والمدرسة هي أهم مؤسسة رسمية لإعمال الحق في التعليم.
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    Recognizing the need to increase investment in agriculture from all relevant sources for the realization of the right to food, UN وإذ يقر بالحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة بالاستفادة من جميع المصادر ذات الصلة من أجل إعمال الحق في الغذاء،
    To this effect, States should put in place national strategies for the realization of the right to food. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تضع الدول استراتيجيات وطنية لإعمال الحق في الغذاء.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to health is in violation of its obligations under article 12. UN إن الدولة التي تتقاعس عن استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الصحة تنتهك بذلك التزاماتها بموجب المادة 12.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to water is in violation of its obligations under the Covenant. UN فالدولة التي لا ترغب في استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الماء تنتهك التزاماتها بموجب العهد.
    States parties that are unwilling to use the maximum of their available resources for the realization of the right to work are in violation of their obligations under article 6. UN فالدول الأطراف التي لا ترغب في استخدام أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة لإعمال الحق في العمل، تنتهك الالتزامات التي تعهدت بها بموجب المادة 6 من العهد.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to health is in violation of its obligations under article 12. UN إن الدولة التي تتقاعس عن استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الصحة تنتهك بذلك التزاماتها بموجب المادة 12.
    However, in the view of UNCTAD, much remained to be done for the realization of the right to development in those countries. UN غير أن الأونكتاد يعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإعمال الحق في التنمية في تلك البلدان.
    International cooperation is vital for the realization of the right to development. UN إن التعاون الدولي حيوي لإعمال الحق في التنمية.
    The seminar adopted an agenda for the realization of the right to development in the Arab States. UN وقد اعتمدت الحلقة الدراسية جدول عمل لإعمال الحق في التنمية في البلدان العربية.
    According to article 8, States should undertake all necessary measures for the realization of the right to development and should encourage popular participation in all spheres. UN جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وكذلك أن تشجع المشاركة الشعبية في جميع المجالات.
    A State which is unwilling to use the maximum of its available resources for the realization of the right to health is in violation of its obligations under article 12. UN إن الدولة التي تتقاعس عن استخدام أقصى مواردها المتاحة لإعمال الحق في الصحة تنتهك بذلك التزاماتها بموجب المادة 12.
    Formulation and consideration of proposals for the realization of the right to development might be a complex task, but it was also an urgent one. UN وقد تكون صياغة اقتراحات من أجل إعمال الحق في التنمية ودراستها معقدة، لكنها ملحة أيضاً.
    These factors form the basis for international action for the realization of the right to development. UN وهذه العوامل تشكل الأساس للعمل الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    B. Implementation and monitoring mechanisms for the realization of the right to information 62 - 65 17 UN باء - آليات التنفيذ والرصد من أجل إعمال الحق في الحصول على المعلومات 62-65 17
    Recalling that, at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993, States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, UN وإذ يُذكِّر بأن الدول تعهدت في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي انعقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون بلوغها،
    III. NATIONAL STRATEGIES for the realization of the right to FOOD 14 - 23 10 UN ثالثاً - الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بإعمال الحق في الغذاء 14-23 9
    64. Moreover, coordinated efforts for the realization of the right to health should be maintained to enhance the interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN 64- وعلاوة على ذلك، ينبغي مواصلة الجهود المتضافرة في سبيل إعمال الحق في الصحة بغية تعزيز التفاعل بين جميع العناصر الفاعلة المعنية، بما فيها مختلف عناصر المجتمع المدني.
    120. The Cambodian Constitution provides for the realization of the right to education. UN ٠٢١ - وينص الدستور الكمبودي على إعمال الحق في التعليم.
    This also has important implications for the realization of the right to food. UN كما تترتب على ذلك آثار مهمة فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.
    Other delegations stressed the importance of good governance at the national and international levels for the realization of the right to development; at the international level, it would help make the international development cooperation system more efficient, coherent and transparent. UN وأكّدت وفود أخرى ما للحكم الصالح على المستويين الوطني والدولي من أهمية في إعمال الحق في التنمية؛ ومن شأن هذا الحكم، على المستوى الدولي، أن يساعد على زيادة فعالية نظام التعاون في مجال التنمية وتماسكه وشفافيته.
    Increasing access to affordable essential medicines is important for the achievement of health-related Goals and for the realization of the right to health. UN فزيادة إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار معقولة أمر حيوي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتصلة بالصحة ولإعمال الحق في الصحة.
    While national development efforts must be supported, States had primary responsibility for the realization of the right to development by their citizens. UN وبالرغم من ضرورة دعم جهود التنمية الوطنية، فإن الدول تتحمل المسؤولية الأساسية عن إعمال الحق في التنمية لمواطنيها.
    The Working Group further reaffirms the necessity of establishing, at the national level, an enabling legal, political, economic and social environment for the realization of the right to development. UN كما يؤكد الفريق العامل مجددا ضرورة إيجاد بيئة قانونية وسياسية واقتصادية واجتماعية تمكن من إعمال الحق في التنمية على المستوى الوطني.
    Policies for the realization of the right to education, in particular, basic education, were also noted. UN كما نوِّه بالسياسات الرامية إلى إعمال الحق في التعليم، ولا سيما التعليم الأساسي.
    Strategies for the realization of the right to development and economic, social and cultural rights. UN وضع استراتيجيات لتنفيذ الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more