"for the reasons explained" - Translation from English to Arabic

    • وللأسباب المبينة
        
    • للأسباب المبينة
        
    • لﻷسباب الموضحة
        
    • لﻷسباب المشروحة
        
    • للأسباب الواردة
        
    • وذلك للأسباب الموضحة
        
    • وللأسباب المبيّنة
        
    • وللأسباب المشروحة
        
    • التي ورد شرحها
        
    94. for the reasons explained above, the Special Rapporteur suggested the merger of articles 16, 17, paragraph 1, and 19, paragraph 1. UN 94- وللأسباب المبينة أعلاه، اقترح المقرر الخاص دمج المادة 16، والفقرة 1 من المادة 17 والفقرة 1 من المادة 19.
    for the reasons explained in paragraph 106 above, the Court cannot accept Israel's view. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 106 أعلاه، لا يمكن للمحكمة قبول وجهة نظر إسرائيل.
    for the reasons explained below, the State of Qatar does not consider itself bound by the following provisions of the Convention: UN للأسباب المبينة أدناه، لا تعتبر دولة قطر نفسها ملزمة بالأحكام التالية من الاتفاقية:
    The third possibility, a bond offering, is considered viable for the reasons explained below. UN ثم اعتُبر الاحتمال الثالث، الذي يتعلق بتقديم السندات، احتمالا سليما للأسباب المبينة أدناه.
    3. The requirement that an organ should have “that status under the internal law of that State” is deleted, for the reasons explained in paragraph 167 above. UN ٣ - إن شرط أن يكون للجهاز " هذه الصفة بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة " حُذف لﻷسباب الموضحة في الفقرة ١٦٧ أعلاه.
    for the reasons explained in paragraphs 19 and 20 above, requirements for maintenance services were lower than estimated, resulting in savings of $121,500. UN وقد كانت الاحتياجات الى خدمات الصيانة أقل من المقدر لﻷسباب الموضحة في الفقرتين ٩١ و ٢٠ أعلاه، مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٥ ١٢١ دولار.
    74. Savings occurred for the reasons explained in paragraph 72 above. UN ٧٤ - حدثت وفورات لﻷسباب المشروحة في الفقرة ٧٢ أعلاه.
    1. for the reasons explained in paragraphs 8 to 13 below, the actions to be taken by the General Assembly are as follows: UN 1 - نظرا للأسباب الواردة الفقرات من 8 إلى 13 أدناه، ترد فيما يلي الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة:
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that the position be converted to a post. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة ثابتة.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed that the position be converted to a post. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل هذه المنصب المؤقت إلى وظيفة ثابتة.
    for the reasons explained above in section II there is good reason to question whether it is possible in practice to maintain such a distinction. UN وللأسباب المبينة في الفرع ثانياً أعلاه، يوجد سبب وجيه للتساؤل عما إذا كان يمكن في الممارسة العملية المحافظة على هذا التمييز.
    for the reasons explained in paragraph 5 above, in its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 posts for the same period and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    for the reasons explained under point 15 above San Marino has no visa-issuing authorities. UN للأسباب المبينة في البنـد 15 أعلاه، ليست لـدى سان مارينو أي سلطة مكلفة بإصدار التأشيرات.
    for the reasons explained under point 20 above, no domestic measures have been adopted. UN للأسباب المبينة في البنـد 20 أعلاه، لم تُتخذ أي تدابير داخل البلاد.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed to redeploy the Geographic Information Systems Centre and its 7 posts from the Logistics Service to the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies. UN ونظرا للأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يُقترح نقل مركز نظم المعلومات الجغرافية ووظائفه السبع من دائرة اللوجستيات إلى دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات.
    However, for the reasons explained in paragraphs 13 to 15 above, the recommendation to provide access by substantive departments to on-line airline schedules and information is not acceptable. UN لكن التوصية القائلة بإتاحة إمكانية الوصول المباشر الى الجداول الزمنية لشركات الخطوط الجوية والمعلومات المتعلقة بها ليست مقبولة لﻷسباب الموضحة في الفقرات ١٣ الى ١٥ أعلاه.
    Nor, for the reasons explained above, was the Commission able to visit the locations where the training is said to have taken place, or to interview refugees there. UN كما أن اللجنة لم تتمكن لﻷسباب الموضحة آنفا من زيارة المواقع التي قيل إن التدريب جرى فيها أو من عقد لقاءات مع اللاجئين هناك.
    21. Maintenance supplies. Savings of $10,100 were realized because procurement of miscellaneous construction supplies for maintenance and repairs were kept to minimum level for the reasons explained in paragraphs 19 and 20 above. UN ١٢- لوازم الصيانة - تحققت وفورات قدرها ٠٠١ ٠١ دولار ﻹبقاء المشتريات من لوازم البناء المتنوعة المستخدمة في أعمال الصيانة واﻹصلاح عند الحد اﻷدنى لﻷسباب الموضحة في الفقرتين ٩١ و ٢٠ أعلاه.
    75. Savings occurred for the reasons explained in paragraph 72 above. UN ٧٥ - حدثت وفورات لﻷسباب المشروحة في الفقرة ٧٢ أعلاه.
    95. for the reasons explained in paragraph 57 above, the suggested draft article will consider only States as members of an international organization. UN 95 - للأسباب الواردة في الفقرة 57 أعلاه، سينظر مشروع المادة المقترح فقط في مسألة الدول بوصفها أعضاء في منظمة دولية.
    In that report, taking into account issues such as geographical representation and financial impact, the Secretary-General invited the Assembly to reconsider the policy requiring staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment, for the reasons explained in annex I to the report. UN وفي ذلك التقرير، دعا الأمين العام الجمعية العامة، مع مراعاة مسائل من قبيل التمثيل الجغرافي والأثر المالي، إلى إعادة النظر في السياسة التي تشترط أن يقوم الموظفون بالتنازل قبل التعيين عن مركز المقيم الدائم في بلد غير بلدهم الذي يحملون جنسيته، وذلك للأسباب الموضحة في المرفق الأول من التقرير.
    for the reasons explained above, the appropriate decision of the Committee, in accordance with its established jurisprudence, should have been that there has been a separate violation of Article 6 proper. UN وللأسباب المبيّنة أعلاه، ينبغي أن يكون القرار المناسب للجنة، وفقاً لسوابقها القضائية، هو حدوث انتهاك مستقل للمادة 6 بحد ذاتها.
    for the reasons explained in paragraph 27, the Panel finds that claims based on the associated guarantees are to be considered on the same basis and consequently also are outside the Commission's jurisdiction. UN وللأسباب المشروحة في الفقرة 27، يخلص الفريق إلى أن بحث المطالبات المستندة إلى الضمانات المرتبطة بالديون ينبغي أن يتم وفقاً للأساس نفسه ومن ثم تخرج هذه المطالبات أيضاً عن نطاق اختصاص اللجنة.
    for the reasons explained above, WIPO is unable to discern any legal or rational bases for the introduction of the single post adjustment index or two separate indices in respect of persons working in Geneva. UN وبناء على اﻷسباب التي ورد شرحها أعلاه، ليس بمستطاعنا أن نميز بوضوح أية قواعد قانونية أو رشيدة للعمل برقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل أو برقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل فيما يتعلق باﻷشخاص الذين يعملون في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more