"for the reasons stated at paragraph" - Translation from English to Arabic

    • للأسباب المبينة في الفقرة
        
    • للأسباب المذكورة في الفقرة
        
    • وللأسباب المذكورة في الفقرة
        
    • للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة
        
    • وللأسباب المبينة في الفقرة
        
    • للأسباب المبيّنة في الفقرة
        
    • وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة
        
    • للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة
        
    • للأسباب المشار إليها في الفقرة
        
    • للأسباب الواردة في الفقرة
        
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه بعدم دفع أي تعويض.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه بعدم دفع أي تعويض.
    However, for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for regular staff salaries. UN غير أن للأسباب المذكورة في الفقرة 54 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن مرتبات الموظفين العاديين.
    The Panel finds that the loss or damage of laboratory equipment is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 505- يرى الفريق أن فقدان أو إتلاف معدات المختبرات قابل للتعويض من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim amount is limited to SAR 4,438,000. UN 326- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن مبلغ الجهة المطالبـة يقتصر علـى 000 438 4 ريال سعودي.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that incremental staff costs that were incurred in providing support to the repatriation operations are also, in principle, compensable. UN ويرى الفريق أن تكاليف الموظفين الإضافية المتكبدة في توفير الدعم لعمليات الإعادة إلى الوطن هي أيضاً قابلة للتعويض مبدئياً للأسباب المبينة في الفقرة 23 أعلاه.
    However, for the reasons stated at paragraph above, an adjustment has been made to the amount claimed to take account of the fact that the equipment was also purchased in response to the risks posed by unloading ammunition from ships of the Allied Coalition Forces. UN ولكن تم للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه إدخال تعديل على المبلغ المطالب بدفعه لمراعاة حقيقة هي أن المعدات ابتيعت أيضاً للتصدي للمخاطر المترتبة على تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف.
    The Panel finds that such losses are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN ويرى الفريق أن هذه الخسائر هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    The Panel also finds that real property damage to the schools arising as a result of accommodating refugees is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN ويرى الفريق أيضا أن الأضرار العقارية التي لحقت بالمدارس جراء إيواء لاجئين هي أضرار قابلة للتعويض عنها من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    The Panel also finds that the claim for loss or destruction of five tankers as a result of military operations is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 515- كما يرى الفريق أن المطالبة عن فقدان أو تدمير خمس عربات مياه نتيجة للعمليات العسكرية هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for these costs. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the Claimant is not permitted to increase the amount claimed. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for this claim. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بهذه المطالبة.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim amount for overtime and secondment costs is limited to SAR 2,452,114. UN 313- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ الوارد في المطالبة المتعلقة بتكاليف ساعات العمل الإضافية وتكاليف إعارة الموظفين يقتصر على 114 452 2 ريالا سعوديا.
    Similarly, for the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for salary costs incurred in providing support to the Allied Coalition Forces. UN وبالمثل، وللأسباب المبينة في الفقرة 64 أعلاه، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف المتصلة بالمرتبات والتي تم تكبدها لتوفير الدعم لقوات التحالف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the amount claimed is limited to SAR 63,768,539. UN 244- للأسباب المبيّنة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به محدد بمبلغ 539 768 63 ريالاً سعودياً.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the incremental costs of implementing these measures are, in principle, compensable. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 46 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الإضافية المتعلقة بتنفيذ هذه التدابير قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim for real property is limited to SAR 3,732,502. UN 119- للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية تقتصر على 502 732 3 من الريالات السعودية.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim is, in principle, compensable. UN ويرى الفريق، للأسباب المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه، أن المطالبة قابلة للتعويض مبدئياً.
    The Panel finds that real property damage to the schools arising as a result of military operations is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 585- يرى الفريق أن الأضرار العقارية التي لحقت بالمدارس جراء عمليات عسكرية هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب الواردة في الفقرة 37 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more