"for the refinement" - Translation from English to Arabic

    • لتنقيح
        
    • من أجل تنقيح
        
    • من أجل صقل
        
    The Code is the regulatory basis for the refinement and development of the electoral system and its conformity to international standards. UN ويشكل القانون الأساس الناظم لتنقيح نظام الانتخابات وتطويره ومراعاة امتثاله للمعايير الدولية.
    The view was expressed that there was scope for the refinement of the paragraph on expected accomplishments. UN وأبدي رأي مؤداه أن ثمة مجال لتنقيح الفقرة المتعلقة باﻹنجازات المتوقعة.
    The view was expressed that there was scope for the refinement of the paragraph on expected accomplishments. UN وأبدي رأي مؤداه أن ثمة مجال لتنقيح الفقرة المتعلقة باﻹنجازات المتوقعة.
    Findings of the scientific peer review process for the refinement of the set of impact indicators UN نتائج عملية استعراض النظراء العلمية من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر
    The process owners and the Chief Information Technology Officer, under the coordination of the Umoja Project Director, have now started to define a consistent Organization-specific methodology for the refinement of statements of benefits. UN وقد شرع الآن القائمون على العمليات ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، بتنسيق من مدير مشروع أوموجا، في تحديد منهجية متسقة خاصة بكل منظمة من أجل صقل بيانات الفوائد.
    The feedback was and is also invaluable for the refinement of monitoring and evaluation policies and procedures. UN وهذه المعلومات كانت ولا تزال قيّمة للغاية لتنقيح سياسات وإجراءات الرصد والتقييم.
    Report on the scientific peer review for the refinement of the set of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3. UN تقرير عن استعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Report on the pilot tracking exercises for the refinement of the set of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3. UN تقرير عن عمليات تتبع مؤشرات الأثر التجريبية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    (i) The iterative process for the refinement of the set of impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3; UN العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    The very substantial additional work required for the refinement of Release 2 and the implementation of Release 3 at Headquarters has also led to many increased costs that had not been foreseen in 1994. UN كما أن العمل اﻹضافي الضخم الذي كان مطلوبا لتنقيح اﻹصدار ٢ وتنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر قد أدى أيضا إلى زيادة كبيرة في التكاليف لم تكن منظورة في عام ١٩٩٤.
    4. The work on methodologies has been carried out in the framework of the iterative process and scientific peer review for the refinement of the set of impact indicators. UN 4- وقد اضطُلع بالعمل المتعلق بالمنهجيات في إطار العملية المتكررة واستعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة المؤشرات.
    The recruitment of consultants and core electoral staff is in progress; the first regional electoral staff, responsible for collecting information for the refinement of the voter registration plan, have been deployed. UN ويجري العمل على تعيين استشاريين وموظفين رئيسيين للانتخابات؛ وقد تم نشر أول دفعة من الموظفين الانتخابيين الإقليميين المسؤولين عن جمع المعلومات لتنقيح خطة تسجيل الناخبين.
    II. The iterative process for the refinement of the set of impact indicators 16 - 26 4 UN ثانياً - العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر 16-26 6
    II. The iterative process for the refinement of the set of impact indicators UN ثانياً - العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر
    40. Participation of the GEF, through its Scientific and Technical Advisory Panel (STAP), in the iterative process for the refinement of the UNCCD set of impact indicators would be important. UN 40- وسيكون من المهم أن يشارك مرفق البيئة العالمية، من خلال الفريق الاستشاري العلمي والتقني، في العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر.
    Thus, a closer involvement of the GEF was recommended, through its Scientific and Technical Advisory Panel (STAP), in the iterative process for the refinement of the UNCCD set of impact indicators, with a view to harmonizing objectives and methodologies for collecting and reporting on indicators. UN وبالتالي فقد أُوصي بزيادة مشاركة مرفق البيئة العالمية، من خلال فريقه الاستشاري العلمي والتقني، في العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر، بغية مواءمة الأهداف والمنهجيات المتعلقة بجمع المؤشرات والإبلاغ عنها.
    Thus, a closer involvement of the GEF was recommended, through its Scientific and Technical Advisory Panel (STAP), in the iterative process for the refinement of the UNCCD set of impact indicators, with a view to harmonizing objectives and methodologies for collecting and reporting on indicators. UN وبالتالي فقد أوصي بزيادة مشاركة مرفق البيئة العالمية، من خلال فريقه الاستشاري العلمي والتقني، في العملية التكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر، بغية مواءمة الأهداف والمنهجيات المتعلقة بجمع المؤشرات والإبلاغ عنها.
    (a) The iterative process for the refinement of the set of impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3; UN (أ) العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    This roadmap was developed in accordance with the guidance provided by the COP in decision 17/COP.9, paragraph 4, and taking as a reference the process adopted by the United Nations Commission for Sustainable Development (UNCSD) for the refinement of the sustainable development indicators (SDIs). UN وقد وُضعت خارطة الطريق هذه وفقاً للإرشادات المقدمة من مؤتمر الأطراف في الفقرة 4 من مقرره 17/م أ-9، واستُخدمت كمرجع لها العملية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من أجل تنقيح مؤشرات التنمية المستدامة().
    42. Further involvement of the GEF-STAP in the scientific peer review and in the technical workshop (see paragraph 20 above) for the refinement of the UNCCD set of impact indicators was envisaged. UN 42- وكان من المتوخى زيادة مشاركة الفريق الاستشاري العلمي والتقني في استعراض النظراء العلمي وفي حلقة العمل التقنية (انظر الفقرة 20 أعلاه) من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر.
    Similar arrangements should be established with other units of the Secretariat and the specialized agencies with reporting responsibilities for the refinement and compilation of internationally comparable socio-economic indicators. UN وينبغي إنشاء ترتيبات مماثلة مع الوحدات الأخرى بالأمانة العامة والوكالات المتخصصة على أن تناط بها مسؤوليات الإبلاغ من أجل صقل المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية القابلة للمقارنة دوليا وجمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more