" Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants | UN | تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين السابقين وحماية غير المحاربين |
The State of Côte d'Ivoire needs 90 billion CFA francs for the reintegration of demobilized combatants. | UN | وتحتاج دولة كوت ديفوار بالفعل إلى 90 بليون فرنك أفريقي لوضع حل لإعادة إدماج المقاتلين المسرحين. |
UNDP Trust Fund for the reintegration of Demobilized Military Personnel in Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإعادة إدماج الأفراد العسكريين المسرحين في موزامبيق |
Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. | UN | وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان. |
Continued efforts are also needed for the reintegration of former combatants, especially child soldiers. | UN | كما يلزم مواصلة الجهود من أجل إعادة إدماج المقاتلين السابقين، ولا سيما الأطفال المحاربين. |
Help is also required for the rehabilitation of children traumatized by the war and for the reintegration of former combatants into civil society, where their energies can be redirected to productive activities. | UN | كما أن هناك حاجة إلى المساعدة ﻹعادة تأهيل اﻷطفال الذين عانوا من صدمات الحرب، وﻹعادة دمج المحاربين السابقين في المجتمع المدني، حيث يمكن إعادة توجيه طاقاتهم إلى أنشطة إنتاجية. |
(iii) Action plan developed for the reintegration of children released from armed forces and groups | UN | ' 3` وضح خطة عمل لإعادة إدماج الأطفال المسرحين من القوات والجماعات المسلحة |
In cooperation with United Nations agencies and donors, we have put in place a national framework for the reintegration of ex-combatants. | UN | وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين، وضعنا موضع التنفيذ إطارا وطنيا لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
Additional resources for the reintegration of such persons were secured through the Peacebuilding Fund emergency window. | UN | وقد تم تأمين المزيد من الموارد لإعادة إدماج المشردين داخلياً عن طريق نافذة الطوارئ لصندوق بناء السلام. |
The mechanism welcomed the progress achieved in the Sierra Leone peace process, but expressed concern that the inadequate resources and opportunities available for the reintegration of the disarmed combatants could jeopardize the upcoming elections. | UN | وقد رحبت الآلية بالتقدم المحرز في عملية السلام بسيراليون بيد أنها أعربت عن القلق من أن عدم كفاية الموارد والفرص المتاحة لإعادة إدماج المحاربين المنزوعة أسلحتهم يمكن أن يهدد الانتخابات المقبلة. |
However, several programmes continue to face constraints owing to shortages of resources for the reintegration of demobilized soldiers. | UN | إلا أن العديد من البرامج لا تزال تواجه عوائق بسبب نقص الموارد اللازمة لإعادة إدماج الجنود المسرحين. |
Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of noncombatants | UN | تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين السابقين وحماية غير المحاربين |
Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants | UN | تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين القدامى وحماية غير المحاربين |
Council members also underlined the importance of adequate resources for the reintegration of ex-combatants. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على أهمية توفير موارد كافية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
The Government of the Sudan should implement an appropriate programme for the reintegration and return of the population to Darfur. | UN | وينبغي لحكومة السودان أن تنفذ برنامجاً مناسباً لإعادة إدماج السكان وعودتهم إلى دارفور. |
Continued efforts are also needed for the reintegration of former combatants, especially child soldiers. | UN | كما يلزم مواصلة الجهود من أجل إعادة إدماج المقاتلين السابقين، ولا سيما الأطفال المحاربين. |
Mobilizing resources for the reintegration of refugees and internally displaced persons | UN | تعبئة الموارد من أجل إعادة إدماج اللاجئين والمشردين داخليا |
12 meetings of international donor organizations on resource mobilization for the reintegration of remaining combatants from residual armed groups and for community reintegration programmes | UN | 12 اجتماعا للمنظمات الدولية المانحة بشأن حشد الموارد من أجل إعادة إدماج ما تبقى من المقاتلين المنتمين إلى الجماعات المسلحة المتبقية ومن أجل برامج إعادة الإدماج المجتمعية |
Carries out liaison with ONUMOZ staff in the region, in particular to assess the support needed for the reintegration of demobilized soldiers. | UN | ويضطلع بالاتصال بموظفي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بالمنطقة، وخاصة من أجل تقييم الدعم اللازم ﻹعادة دمج الجنود المسرحين. |
At the end of 2002 the United Nations launched the Joint Action and Recovery Plan for Somalia which seeks to find sustainable solutions for the reintegration and resettlement of IDPs. | UN | وفي نهاية عام 2002 شرعت الأمم المتحدة في خطة العمل المشترك والإنعاش للصومال التي تسعى إلى إيجاد حلول مستدامة تهدف إلى إعادة إدماج المشردين داخليا وإعادة توطينهم. |
They were focused on the consolidation of government authority, the promotion of democratic governance and the provision of support for the reintegration of disaffected youth throughout the country. | UN | وركزت هذه الأنشطة على توطيد سلطة الحكومة، وتعزيز الحكم الديمقراطي، والمساعدة على إعادة إدماج الشباب الساخطين في جميع أنحاء البلد. |
The agreement established a transitional period of 12 months and the conditions of security for the reintegration of the region under Croatian authority. | UN | ونص الاتفاق على مرحلة انتقالية مدتها ١٢ شهرا وعلى الشروط اﻷمنية المتعلقة بإعادة إدماج المنطقة تحت السلطة الكرواتية. |
UNICEF will support the NGO " Food For The Hungry " in providing assistance to vulnerable households within the country and for the reintegration and resettlement of returnee foster families. | UN | وستدعم اليونيسيف المنظمة غير الحكومية " الغذاء للجوعى " من خلال توفير المساعدة الى اﻷسر المعيشية المحرومة داخل البلد ومن أجل إعادة دمج وإعادة توطين اﻷسر الكافلة العائدة. |
She asked which strategies or plans of action were advocated by the Special Representative for Children and Armed Conflict for the reintegration of children who had been displaced or separated from their families. | UN | واستفسرت عن الاستراتيجيات أو خطط العمل التي تدعو إليها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بهدف إعادة إدماج الأطفال الذين جرى ترحيلهم أو فصلهم عن أُسرهم. |
:: Support provided for the reintegration process of ex-combatants through the implementation of 50 reinsertion projects in close coordination with relevant national and international DDR actors | UN | :: تقديم الدعم إلى عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين من خلال تنفيذ 50 مشروعا لإعادة الإدماج بالتنسيق الوثيق مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Thirdly, we have been actively promoting international cooperation for the reintegration of refugees after voluntary repatriation, especially in post-conflict situations. | UN | ثالثا، لقد دأبنا على العمل بنشاط من أجل تعزيز التعاون الدولي في مجال إعادة دمج اللاجئين بعد العودة الطوعية إلى الوطن، وبخاصة في الحالات التالية لانتهاء المنازعات. |
A tripartite agreement between the two organizations and the Government of Chile for the reintegration and settlement of returning Chileans came into effect during 1992 with positive results. | UN | وهناك اتفاق ثلاثي اﻷطراف عقد بين المنظمتين وحكومة شيلي، ﻹعادة ادماج أبناء شيلي العائدين وتوطينهم، أصبح نافذ المفعول في عام ١٩٩٢ وحقق نتائج ايجابية. |
At that session, resolution 49/43 had been adopted, expressing firm support for Croatia's territorial integrity within its internationally recognized borders and calling for the reintegration of the occupied territories into Croatia. | UN | وفي تلك الــدورة، اعتمد القرار ٤٩/٤٣، الذي أعرب عن التأييد الراسخ لسلامة كرواتيا اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا ودعا إلى إعادة دمج اﻷراضي المحتلة في كرواتيا. |
We also recently disbursed $50 million in assistance for the reintegration of insurgents. | UN | كما قمنا في الآونة الأخيرة بصرف مبلغ 50 مليون دولار كمساعدة في عملية إعادة إدماج المتمردين. |
However, as is underscored in this report, more needs to be done in a number of areas, particularly with regard to interaction between the Security Council and the General Assembly on the issue of small arms and light weapons, support for the Small Arms Advisory Service and support for the reintegration of former combatants into their communities. | UN | ومن ناحية ثانية، يؤكد التقرير ضرورة بذل المزيد في عدد من المجالات، ولا سيما فيما يتعلق بالتفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم الدائرة الاستشارية المعنية بالأسلحة الصغيرة ودعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم المحلية. |