"for the remaining period of" - Translation from English to Arabic

    • للفترة المتبقية من
        
    • في الفترة المتبقية من
        
    • خلال الفترة المتبقية من
        
    • خلال المدة المتبقية من
        
    • فيما تبقى من فترة
        
    • بالنسبة للفترة المتبقية
        
    Hence, the new nominated experts will serve the EGTT only for the remaining period of its current mandate which is one year. UN ولذلك، لن يعمل خبراء الفريق المعينون الجدد إلا للفترة المتبقية من ولايته الحالية، وهي سنة واحدة.
    The mid-term review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    The mid-term review process had reaffirmed the programme's general relevance and had resulted in sharpening its focus on poverty alleviation and environmental protection and natural resources management for the remaining period of the cycle. UN فقد أكدت عملية استعراض منتصف المدة من جديد أهمية البرنامج العامة كما أسفرت عن زيادة حدة التركيز على التخفيف من حدة الفقر وحماية البيئة وإدارة الموارد الطبيية، بالنسبة للفترة المتبقية من الدورة.
    Opening up the cabinet to non-parliamentarians was intended to improve the efficiency of the Transitional Federal Government, enhancing its capacity to deliver for the remaining period of the transition and promoting reconciliation. UN وكان فتح مجلس الوزراء في وجه غير البرلمانيين يهدف إلى تحسين كفاءة الحكومة الاتحادية الانتقالية، مما يحسِّن قدرتها على تأدية مهامها في الفترة المتبقية من المرحلة الانتقالية وتعزيز المصالحة.
    The action of the President for the remaining period of his term of office will be determined by delegations' responses to these questions. UN أما أنشطة الرئيس خلال الفترة المتبقية من ولايته فستحددها ردود الوفود على هذه الأسئلة.
    2. The Government of China has nominated Ye Xuenong to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    2. Decides to authorize the Administrator to allocate an indicative planning figure of $10 million to the Republic of South Africa for the remaining period of the fifth cycle, as recommended in annex II of document DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    2. Decides to authorize the Administrator to allocate an indicative planning figure of $10 million to the Republic of South Africa for the remaining period of the fifth cycle, as recommended in annex II of document DP/1994/38. UN ٢- يقرر أن يأذن لمدير البرنامج بأن يخصص رقم تخطيط ارشادي قدره ١٠ ملايين دولار لجمهورية جنوب افريقيا للفترة المتبقية من دورة البرمجة الخامسة، حسبما هو موصى به في المرفق الثاني من الوثيقة DP/1994/38.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Iwuji-Eme, which expires on 31 December 2014. UN وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لملء هذا الشاغر للفترة المتبقية من فترة عضوية السيدة آيوجي - إيمي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Ghorai, which expires on 31 December 2008. UN وبناء على ذلك سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعِّين في دورتها الجارية شخصا آخر لملء هذه الوظيفة الشاغرة للفترة المتبقية من مدة عضوية السيد غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    I believe that the steps outlined above will facilitate our efforts to reach consensus on the draft programme of work for the 2001 session of the Conference on Disarmament, if not for the remaining period of 2000. UN وأعتقد أن الخطوات المجملة أعلاه ستيسّر جهودنا الرامية إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001، إن لم يكن للفترة المتبقية من عام 2000.
    The Committee expressed its appreciation to Mr. Galinski for his contribution to the work of the Committee, and the facilitative branch in particular, and requested the COP/MOP to elect a replacement for Mr. Galinski for the remaining period of his term. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد غالينسكي على مساهمته في عمل اللجنة، وفي عمل فرع التيسير على وجه الخصوص، وطلبت من مؤتمر الأطراف انتخاب خلفاً للسيد غالينسكي للفترة المتبقية من ولايته.
    The Committee expressed its appreciation to Mr. Fry for his contribution to the work of the Committee, and the facilitative branch and the bureau in particular, and requested the COP/MOP to elect a replacement for Mr. Fry for the remaining period of his term. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيد فري على مساهمته في عمل اللجنة، وفي عمل فرع التيسير والمكتب على وجه الخصوص، وطلبت من مؤتمر الأطراف انتخاب خلف للسيد فري للفترة المتبقية من ولايته.
    Many national committees have already embarked on developing their own positions and initiatives as to how disaster reduction could be projected in the twenty-first century; some committees have formulated comprehensive action plans for the remaining period of the Decade. UN وقد شرعت فعلا لجان وطنية عديدة في تحديد مواقفها ومبادراتها الخاصة بها فيما يتعلق بالكيفية التي يمكن بها وضع اﻹسقاطات للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين. وصاغت بعض اللجان خطط عمل شاملة للفترة المتبقية من العقد.
    At the sixth session, the Commission also elected its officers for the remaining period of its current membership. UN وانتخبت اللجنة أيضا في دورتها السادسة اﻷعضاء الذين سيعملون في الفترة المتبقية من العضوية الحالية في اللجنة.
    The balance of about USD 1 million will cover activities for the remaining period of 2005. UN وسيغطي الرصيد المتبقي البالغ نحو 1 مليون دولار الأنشطة المزمع تنفيذها في الفترة المتبقية من عام 2005.
    Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Thorne, which expires on 31 December 2004. UN وتبعا لذلك سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لملء الشاغر في الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد ثورن، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Mr. Girardin will serve on the EGTT for the remaining period of the membership of Ms. Munguí de Aguilar, i.e. until the end of 2003. UN وسيظل السيد جيراردان عضواً في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا خلال الفترة المتبقية من عضوية السيدة مونغي دي أغويلار، أي حتى نهاية عام 2003.
    In my capacity as President for the remaining period of 1997, I will, together with the incoming President, undertake consultations in keeping with paragraph 54 of the report, and also, of course, in keeping with the rules of procedure of the Conference. UN وبصفتي رئيسا خلال الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١، سأقوم بالاشتراك مع الرئيس المقبل، بإجراء المشاورات وفقاً للفقرة ٤٥ من التقرير، وكذلك بالطبع وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    By that note, the Fifth Committee was informed of the nomination by the Government of China and the endorsement by the Group of Asia-Pacific States of Ye Xuenong (China) to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بترشيح حكومة الصين للسيد يي شوينونغ وتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ لهذا الترشيح لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ.
    You can count on our full support for the remaining period of your presidency. UN ويمكنك الاعتماد على دعمنا التام فيما تبقى من فترة رئاستك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more