"for the reporting period" - Translation from English to Arabic

    • للفترة المشمولة بالتقرير
        
    • خلال الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • في الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير
        
    • لفترة الإبلاغ
        
    • للفترة المشمولة بهذا التقرير
        
    • خلال فترة اﻹبلاغ
        
    • تغطي الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • يتعلق بفترة الإبلاغ
        
    • أثناء فترة التقرير
        
    • في فترة التقرير
        
    • للفترة قيد الاستعراض
        
    Additional information with regard to the performance of each mission is available in the respective performance report for the reporting period UN وترد معلومات إضافية في ما يتعلق بأداء كل بعثة على حدة في تقرير الأداء الخاص بها للفترة المشمولة بالتقرير
    While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 25 per cent for international United Nations Volunteers, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 28.5 per cent. UN وفي حين استندت الموارد المعتمدة في الميزانية إلى معدل شواغر نسبته 25 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 28.5 في المائة.
    The average vacancy rates for the reporting period were 17.8 per cent for Professional posts and 12.5 per cent for General Service posts. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور للفترة المشمولة بالتقرير 17.8 لوظائف الفئة الفنية و 12.5 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Thanks to sufficient capacity and resources, the secretariat has implemented the mandates it received for the reporting period. UN وبفضل كفاية القدرات والموراد، قامت الأمانة بتنفيذ الولايات التي عُهد بها إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The number of registered deaths in custody/prisons was reduced to 162 for the reporting period UN فقد انخفض عدد حالات الوفاة أثناء الاحتجاز في السجون إلى 162 حالة مسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The priority operations for the reporting period were election support, conflict deterrence, the protection of civilians, security monitoring and planning for referendum support. UN وتمثلت العمليات ذات الأولوية في الفترة المشمولة بالتقرير في دعم الانتخابات، ومنع اندلاع النـزاعات، وحماية المدنيين، ورصد الأمن، والتخطيط لدعم الاستفتاءين.
    A list of the documents of the Compliance Committee for the reporting period is contained in annex II to this report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بعناوين وثائق لجنة الامتثال للفترة المشمولة بالتقرير.
    Annex I contains the financial performance information for the reporting period by budget line item. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    The planned and actual deployment of vehicles for the reporting period is shown in annex VI. UN ويبين المرفق السادس النشر المخطط والفعلي للمركبات للفترة المشمولة بالتقرير.
    Actual requirements for the reporting period amounted to $72,900 owing to lower utilization of petrol and the use of existing supplies. UN وبلغت الاحتياجات الحقيقية للفترة المشمولة بالتقرير ٩٠٠ ٧٢ دولار بسبب انخفاض استخدام البنزين واستخدام اللوازم الموجودة.
    The total expenditure for the reporting period amounted to $5,852,000, resulting in the unutilized balance of $750,400. UN وبلغ مجموع النفقات للفترة المشمولة بالتقرير ٠٠٠ ٨٥٢ ٥ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٤٠٠ ٧٥٠ دولار.
    The WFP budget for the reporting period is estimated at $4 million. UN وتقدر ميزانية البرنامج للفترة المشمولة بالتقرير بحوالي ٤ ملايين دولار.
    13. Annex I to the present report contains the financial performance information for the reporting period by budget line. UN 13 - ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بند الميزانية.
    The Panel has found no evidence of violations of the travel ban for the reporting period. UN لم يعثر الفريق على أدلة تثبت حدوث انتهاكات كبيرة لحظر السفر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A total of 706 air-patrol hours for the reporting period. UN ما مجموعه 706 ساعات من الدوريات الجوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    No termination benefits are recognized for the reporting period. UN لم يعترف بأي استحقاقات إنهاء الخدمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Interest income for the reporting period amounted to $289,000, and miscellaneous income amounted to $340,000. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد في الفترة المشمولة بالتقرير 000 289 دولار، وبلغت الإيرادات المتنوعة 000 340 دولار.
    Development and implementation of sustainable technologies for waste management are the important achievements of Sulabh for the reporting period. UN ويعتبر تطوير وتنفيذ تكنولوجيات مستدامة لإدارة النفايات من الإنجازات الهامة لمنظمة سولابه في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Study programmes are developed yearly according to one of the nine areas, which for the reporting period were as follows: UN توضع برامج الدراسة سنويا وفقا لأحد المجالات التسعة، وهي كانت في الفترة المشمولة بالتقرير على النحو التالي:
    16. No requirement for self-sustainment has been included in the cost estimates for the reporting period. UN 16 - لم يُدرج في التكاليف التقديرية المتعلقة بالفترة المشمولة بالتقرير أي احتياج للاكتفاء الذاتي.
    Not clear whether UNFPA had achieved its targets for the reporting period as no targets were set, and " major or moderate interventions " is not defined UN ليس من الواضح ما إذا كان الصندوق قد حقق إنجازاته المستهدفة لفترة الإبلاغ المحددة حيث لم تحدد إنجازات مستهدفة، و " تدخلات رئيسية أو متوسطة " غير معرفة.
    7. for the reporting period, the Investigations Section has issued 45 recommendations, of which 30 have been implemented, giving an implementation rate of 66 per cent. UN ٧ - وبالنسبة للفترة المشمولة بهذا التقرير أصدر قسم التحقيقات ٥٤ توصية نفذ ٠٣ منها بمعدل تنفيذ ٦٦ في المائة.
    Therefore, no expenditure was recorded with regard to international staff salaries for the reporting period. UN لذلك لم تقيد أية مصروفات تتعلق بموظفين دوليين خلال فترة اﻹبلاغ.
    Also provide information for the reporting period on the average number of women per year seeking advice and legal counselling in cases of alleged discrimination at the Office of Equal Opportunity and on the prevalent types and substance of alleged cases of discrimination against women registered by the Office. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات تغطي الفترة المشمولة بالتقرير عن متوسط عدد النساء اللائي يسعيْن سنوياً للحصول على المشورة والاستشارة القانونية في حالات ادعاء التمييز في مكتب تكافؤ الفرص وعن أنواع وجوهر القضايا السائدة المسجلة في هذا المكتب وبادعاءات التمييز ضد المرأة.
    3. The rates for mission subsistence allowance for the reporting period were $108 per person per day for the first 30 days and $97 per person per day thereafter. UN ٣ - كانت معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ١٠٨ دولارات للشخص الواحد يوميا فيما يتصل باﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ٩٧ دولار للشخص يوميا بعد ذلك.
    for the reporting period 2006-2007, 21 States reported providing assistance in alternative development to other States on a bilateral, regional or multilateral basis. UN فيما يتعلق بفترة الإبلاغ 2006-2007, أبلغت 21 دولة أنها قدمت المساعدة في مجال التنمية البديلة إلى دول أخرى على أساس ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف.
    4. Annex V contains the planned and actual deployment of military observers, international civilian and local staff for the reporting period. UN ٤ - يتضمن المرفق الخامس الوزع المزمع والفعلي للمراقبين العسكريين للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين أثناء فترة التقرير.
    Supplementary information on the financial performance report is presented by budget line item in annex II. The authorized staffing, incumbency and vacancy rates for civilian and military personnel for the reporting period are shown in annex III. UN ٤ - ويشمل المرفق الثاني معلومات تكميلية لتقرير اﻷداء المالي مبينة حسب بنود اعتماد الميزانية. في حين يبين المرفق الثالث ملاك الموظفين المأذون به والوظائف المشغولة ومعدلات الشغور للموظفين المدنيين والعسكريين في فترة التقرير.
    Actual expenditures for the reporting period amounted to $275,900 for the purchase of spare parts for the repair and maintenance of an ageing fleet operating in harsh climatic conditions. UN أما النفقات الفعلية للفترة قيد الاستعراض فبلغت ٩٠٠ ٢٧٥ دولار وكانت لشراء قطع غيار ﻷغراض تصليح وصيانة السيارات التي تستعمل في ظروف مناخية قاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more