"for the rest of my life" - Translation from English to Arabic

    • لبقية حياتي
        
    • لبقيّة حياتي
        
    • لبقية حياتى
        
    • لما تبقى من حياتي
        
    • بقية حياتي
        
    • طوال حياتي
        
    • لباقي حياتي
        
    • لبقية عمري
        
    • لبقيه حياتى
        
    • طوال حياتى
        
    • لبقية عمرى
        
    • بقية حياتى
        
    • بقية عمرى
        
    • بقيّة حياتي
        
    • ما حييت
        
    I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. Open Subtitles سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب
    I know I'm going back to prison for the rest of my life. Open Subtitles أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي
    I'm looking for that one to curl up with for the rest of my life. Open Subtitles أنا أبحث عن ذلك واحد لعقص مع لبقية حياتي.
    I hope i don't have nightmares for the rest of my life. Open Subtitles لقد خفتُ منه. أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي.
    I wanna eat nothing but omelets for the rest of my life. Open Subtitles انى لا اريد ان ااكل شىء سواء الاومليت لبقية حياتى
    If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. Open Subtitles ستطاردني روحه لبقية حياتي ولا يمكنني السماح بهذا
    Like I'm some sad sack who has to live in his guest house for the rest of my life. Open Subtitles مثل أنا بعض كيس حزينة الذي لديه للعيش في منزل ضيفه لبقية حياتي.
    Because being a professor for the rest of my life isn't what I want to do anymore. Open Subtitles بسبب كونه اني سأظل أستاذاً لبقية حياتي , لم يعد هذا ما أريده
    Said the marsh was a nice place to take a walk, so we took a walk, and I'll regret it for the rest of my life. Open Subtitles قالت أن المستنقع مكان لطيف لنتمشى به لذا تمشينا هناك ولسوف أندم على ذلك لبقية حياتي
    If I say the wrong thing up there, they'll put me away for the rest of my life. Open Subtitles إذا قلت الشئ الخاطئ هناك سيسجونني لبقية حياتي
    And I was told I'd be most likely on it for the rest of my life. Open Subtitles وقيلَ لي أنني من المرجح أن أبقى عليه لبقية حياتي.
    I mean, I'm going to be looking over my shoulder for the rest of my life. Open Subtitles أعني، أنا ذاهب إلى النظر على كتفي لبقية حياتي.
    I don't give a shit if I have to rot in a cell for the rest of my life as long as you're doing the same. Open Subtitles أنا لا تعطي القرف إذا كان لدي لتعفن في خلية لبقية حياتي طالما كنت تفعل الشيء نفسه.
    I would be worried about you every minute for the rest of my life. Open Subtitles سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي
    - And that's worse than waiting tables for the rest of my life? Open Subtitles وهذا أسوء من خدمة الطاولات لبقية حياتي ؟
    Yeah, but what the limo driver didn't hear was us squashing our beef,'cause he apologized, said he would set me up for the rest of my life. Open Subtitles ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي
    I wanted to dance with you then, and I wanted to dance with you every day for the rest of my life. Open Subtitles أريد الرقص معكِ بعد ذلك، وأريد الرقص معكِ كل يوم لبقيّة حياتي.
    And you're the man I want to kiss for the rest of my life. Open Subtitles وأنت الرجل الذى اريد تقبيله لبقية حياتى.
    I'll just play checkers here for the rest of my life if I have to. Open Subtitles بلعب الشطرنج هنا لما تبقى من حياتي إن تحتم علي ذلك.
    I've been smoking more because I'm in AA and SLAA, and I cannot give up anything else, like, for the rest of my life. Open Subtitles أدخن أكثر لأني مع مجموعتي مدمني الكحول ومدمني الجنس والحب المجهولين، ولا أستطيع الإقلاع عن أي شيء آخر بقية حياتي.
    I might have brain damage and I might have seizures for the rest of my life. Open Subtitles أنه ربما أصاب بتلف دماغي وربما سأصاب بنوبات مرضية طوال حياتي
    I'm obviously not going to live in my mother's house for the rest of my life. Open Subtitles سأفعل، من الواضح أني لن أعيش في منزل والدتي لباقي حياتي أنا لست طفل
    Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. UN فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري.
    I don't want to be stuck in a palace or castle for the rest of my life. Open Subtitles لا أريد أن أبقى سجينه فى قصرك أو قلعتك لبقيه حياتى
    I want you to know that I appreciate everything that you've done for Megs and Patrick, and I'm never gonna forget it for the rest of my life. Open Subtitles أريدك أن تعرف اننى أُقَدر كل شىء فعلته لأجل ميغس وباتريك وانا لم انسى ذلك مطلقا طوال حياتى
    But I am gonna love you for the rest of my life, so things would be a lot better for me if you were around. Open Subtitles و لكنى سأحبك لبقية عمرى لذا ستكون الأمور أفضل بكثير , إن كنتِ بجوارى
    I'll second guess every decision I make for the rest of my life. Open Subtitles سوف أفكر ثانية فى كل قرار أتخذه بقية حياتى
    I mean, I don't want to split up our family, either, but I certainly don't want to go and then resent him for the rest of my life. Open Subtitles لا أرغب فى تفريق عائلتى ولكن أيضاً لا أريد الذهاب وأندم بقية عمرى
    Please, Oliver. There are going to be enough apologies with me apologizing to you for the rest of my life. Open Subtitles ثمّة اعتذارات كفايةً لأقدّمها لك في بقيّة حياتي.
    But I was really just the world's biggest sucker, because I let that son of a bitch get one over on me, and I'll regret it for the rest of my life. Open Subtitles لكنني كنت الفاشل الأكبر لأنني سمحت لذلك الوضيع أن يخدعني وسأندم على ذلك ما حييت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more