"for the rest of us" - Translation from English to Arabic

    • لبقيتنا
        
    • لبقيّتنا
        
    • على بقيتنا
        
    • للبقية منا
        
    Well, for the rest of us, prom happens to be fun. Open Subtitles .. حسن , بالنسبه لبقيتنا يصدف ان الحفل المدرسي ممتع
    They become an inspiration for the rest of us to be more like god. Open Subtitles و يُصبِحون مصدر إلهامٍ لبقيتنا .كي نكون أشبه بالآلهة
    It's women like you, who've nurtured venom and resentment for years, that make it such a battle for the rest of us who are actually putting our asses on the line and risking something. Open Subtitles إنهم نساء مثلكِ هم من رعوا الحقد والكراهية لسنوات لتجعلها معركة لبقيتنا
    It's mean girls like you that always ruined high school for the rest of us! Open Subtitles هذا يعني أن فتيات مثلكِ دائماً يدمّرون المدرسة الثانوية لبقيّتنا
    Dude, I don't care if you don't want to get some, but don't ruin it for the rest of us, all right? Open Subtitles ياصاح ' انا لا اهتم اذا كنت ترغب في الحصول على البعض ولكن لا تفسد الامر على بقيتنا, حسناً
    Thirdly, the panel of eminent persons can in no way present an excuse for the rest of us to sit back and wait. UN ثالثا، لا يمكن لفريق الأشخاص البارزين بأي حال من الأحوال أن يقدم ذريعة للبقية منا لنسترخي وننتظر.
    Maybe it's time for the rest of us to step into the light. Open Subtitles لثمانين عام ربما حان الوقت لبقيتنا ليخرجو الى النور
    But this day of inflated expectations has ended in tragedy for one unlucky stock boy, and pure joy for the rest of us because it is... it's hilarious. Open Subtitles ولكن هذا اليوم من التوقعات المبالغ فيها انتهي بمأساة للفتي العالق والغير محظوظ والمتعة الخالصة لبقيتنا بسبب إنه
    You gotta save a little Christmas for the rest of us. Open Subtitles عليك توفير القليل من إغاني الكريسماس لبقيتنا
    If glorifying him is good for the rest of us, is that such a bad thing? Open Subtitles لو أن تمجيده، جيد لبقيتنا أيها المُحقق فهل هذا يكون شىء سىء؟
    Their sacrifice alleviated the food shortage for the rest of us somewhat. Open Subtitles تضحِيَتُهم قد خَفَّفت النُقض في الطعام لبقيتنا بعض الشيء
    Hey, save some bacon for the rest of us, Moby Dick. Open Subtitles أبقي بعض اللحم المقدد لبقيتنا أيتها الحمقى
    If he takes one of you, it's gonna be a royal pain in the ass for the rest of us. Open Subtitles لو قام بأخذ أحدٍ منكم، سيكون الأمر مرهقاُ بالنسبة لبقيتنا
    It's because they worked. for the rest of us, we can literally turn back the clock. Open Subtitles ،بالنسبة لبقيتنا فيمكننا حرفياً إعادة الساعة
    Could you save some oxygen for the rest of us, please? Open Subtitles هلَّا وفرتم بعض الهواء لبقيتنا, من فضلكم؟
    Maybe I can do it for the rest of us if Savva and I can get to the Magician. Open Subtitles ربما أستطيع أن أفعل ذلك لبقيتنا إذا وصلت مع سافا الى الساحر
    And they keep taking, until all that's left for the rest of us is a memory of how it used to be before the corporations and the bottom line decided we didn't matter anymore. Open Subtitles ويستمرون بالأخذ حتى يظل كل ما تبقى لبقيتنا هو ذكرى عن كيف كان يبدو الأمر قبل أن تقرر الشركات وصافي أرباحها
    Did he leave enough for the rest of us? Open Subtitles هل ترك لنا شيئاً كافياً لبقيتنا ؟ ؟
    What does that say for the rest of us? Open Subtitles وماذا يعني ذلك بالنسبة لبقيّتنا ؟
    It was very entertaining for the rest of us. Open Subtitles وكان الأمر مسلّياً لبقيّتنا
    Just don't ruin the weekend for the rest of us. Open Subtitles فقط لا تخرب الاجازة على بقيتنا
    And for the rest of us that will be the only history that we know. Open Subtitles وبالنسبة للبقية منا من شأنه أن يكون التاريخ الوحيد الذي نعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more