It may not be necessary, however, to build up an overall indicator for the right to development. | UN | غير أن وضع مؤشر عام للحق في التنمية قد لا يكون ضروريا. |
Some SRI indices also show strong support for the right to development. | UN | كما تظهر بعض مؤشرات الاستثمار المسؤول اجتماعياً دعماً قوياً للحق في التنمية. |
(ii) In the same sentence, the words " adoption of a multidimensional strategy for the right to development " would be replaced with the words " adoption and implementation of an integrated and multidimensional strategy for the promotion and protection of the right to development " ; | UN | ' ٢ ' في الجملة نفسها، يستعاض عن عبارة " اعتماد استراتيجية متعددة اﻷبعاد فيما يتعلق بالحق في التنمية " بعبارة " اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد لتعزيز وحماية الحق في التنمية " ؛ |
G. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development 81 - 82 20 | UN | زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية 81-82 27 |
Creating an entirely separate subprogramme for the right to development would mean establishing individual subprogrammes for all human rights. | UN | وارتأى أن إنشاء برنامج فرعي منفصل تماما من أجل الحق في التنمية سيعني إنشاء برامج فرعية منفردة لجميع حقوق اﻹنسان. |
States had the primary responsibility for their own economic development, and an enabling environment for the right to development had to be supported by a democratic Government. | UN | وتتحمل الدول المسؤولية الأولية عن تنميتها الاقتصادية الخاصة، ولا بد من دعم حكومة ديمقراطية لتهيئة بيئة مواتية لإعمال الحق في التنمية. |
The primary responsibility for adoption of policies, setting priorities, allocation of resources and follow-up for the right to development is that of national Governments. | UN | 179- إن المسؤولية الأولية عن اعتماد السياسات العامة، وتحديد الأولويات، وتخصيص الموارد والمتابعة بشأن الحق في التنمية هي مسؤولية حكومات الدول. |
78. A further complication of the responsibility for the right to development is that States have not translated their commitment to this right into their decision-making in these partnerships. | UN | 78- مما يضاعف من تعقيد موضوع المسؤولية عن الحق في التنمية أن الدول لم تدرج التزاماتها بهذا الحق في عملية اتخاذ القرارات في الشراكات ذات الصلة. |
The guidelines on which we agree must have as their sole purpose the achievement of international peace and security, which requires full respect for the right to development. | UN | ويجب أن يكون الغرض الوحيد من المبادئ التوجيهية التي نوافق عليها صيانة السلم واﻷمن الدوليين، اﻷمر الذي يتطلب الاحترام التام للحق في التنمية. |
In addition, OHCHR has stepped up its outreach to civil society partners in an effort to strengthen the global constituency for the right to development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثفت المفوضية من الأنشطة التي تضطلع بها للتواصل مع الشركاء من المجتمع المدني سعيا منها إلى تعزيز الدوائر المناصرة للحق في التنمية على الصعيد العالمي. |
Waves of changes arising from the global crisis and stirrings in the Arab world constituted challenges and must be responded to from a shared duty to cooperate to create favourable conditions for the right to development. | UN | وتشكل موجات التغييرات الناتجة عن الأزمة العالمية والتحركات في العالم العربي تحديات يجب التصدي لها من منطلق الواجب المشترك للتعاون بغية تهيئة الظروف المواتية للحق في التنمية. |
Waves of changes arising from the global crisis and stirrings in the Arab world constituted challenges and must be responded to from a shared duty to cooperate to create favourable conditions for the right to development. | UN | وتشكل موجات التغييرات الناتجة عن الأزمة العالمية والتحركات في العالم العربي تحديات يجب التصدي لها من منطلق الواجب المشترك للتعاون بغية تهيئة الظروف المواتية للحق في التنمية. |
If all States parties follow the Limburg Principles, it would go a long way towards the realization of economic, social and cultural rights which, together with civil and political rights, form an essential basis for the right to development. | UN | وإذا اتبعت جميع الدول الأطراف مبادئ ليمبورغ، فسوف تقطع شوطاً طويلاً في اتجاه إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تشكل، مع الحقوق المدنية والسياسية، أساسا لا بد منه للحق في التنمية. |
Currently policies tended to be improvised at the national and international levels, but he noted there were increasing calls at the national level for reviews of international cooperation policies; the time had come to take stock and develop guidelines for international cooperation for the right to development. | UN | وتميل السياسات حاليا إلى أن تكون مرتجلة على الصعيدين الوطني والدولي، ولكنه يلاحظ تزايد النداءات على الصعيد الوطني لاستعراض سياسات التعاون الدولي؛ وقد حان الوقت لحصر ووضع المبادئ التوجيهية للتعاون الدولي فيما يتعلق بالحق في التنمية. |
12. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development | UN | 12- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والمسؤوليات الدولية في مجال الحق في التنمية |
9. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development | UN | 9- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية |
To make further progress in the realization of the right to development, there was a need to reach out to ordinary people and to mobilize civil society for the right to development. | UN | ولإحراز مزيد من التقدم في إعمال الحق في التنمية، من الضروري التواصل مع الناس العاديين وتعبئة المجتمع المدني من أجل الحق في التنمية. |
In ensuing interactive debate, Pakistan, North-South XXI, China, the Global Network for the right to development, Qatar, Maldives, Housing and Land Rights Network, Sri Lanka, Morocco, Indonesia, Civicus and Nepal made interventions. | UN | 13- وخلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك، تدخَّل كل من باكستان ومنظمة الشمال - جنوب في القرن الحادي والعشرين والصين والشبكة العالمية من أجل الحق في التنمية وقطر وملديف وشبكة حقوق السكن والأرض وسري لانكا والمغرب وإندونيسيا ومنظمة التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين ونيبال. |
Economic, social and cultural rights, on the one hand, and civil and political rights, on the other, were equally necessary for the right to development to be achieved. | UN | وإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة، والحقوق المدنية والسياسية من جهة أخرى ضرورية بالقدر نفسه لإعمال الحق في التنمية. |
1. International institutional framework: an enabling environment for the right to development | UN | 1- الإطار المؤسسي الدولي: بيئة مواتية لإعمال الحق في التنمية |
Secondly, since there were two bodies responsible for the right to development -- the Working Group on the Right to Development and the high-level task force on the implementation of the right to development composed of independent experts -- the European Union did not believe it necessary to consider a third. | UN | ثانياً، لما كان هناك هيئتان مسؤولتان عن الحق في التنمية هما الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية المؤلفة من خبراء مستقلين، فإن الاتحاد الأوروبي لا يرى من الضروري النظر في إنشاء هيئة ثالثة. |