"for the rights of persons" - Translation from English to Arabic

    • لحقوق الأشخاص
        
    • من أجل حقوق الأشخاص
        
    • بشأن حقوق الأشخاص
        
    • عن حقوق الأشخاص
        
    In that connection, a national council for the Rights of Persons with disabilities was responsible for adopting legislation and improving the services offered. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    E. National plan for the Rights of Persons with disabilities UN هاء- الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    With a view to effectuating these tights, the primary measures undertaken by the State to assure an appropriate standard of life for persons with disabilities are incorporated in the National Plan for the Rights of Persons with Disabilities (Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência). UN وبهدف تفعيل هذه الحقوق، فإن التدابير الأولية التي اتخذتها الدولة لضمان مستوى مناسب من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة، مدرجة في الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This organization effectively advocates for the Rights of Persons with developmental disabilities and conducts many different projects around the world to improve the situation both in developing countries and in countries in transition. UN وتدعو هذه المنظمة عمليا من أجل حقوق الأشخاص ذوي العاهات الخلقية وتنفذ كثيرا من المشاريع ذات التوجهات المختلفة في أنحاء العالم بهدف تحسين حالتهم في كل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    9. Invites the Office of the High Commissioner, within two years of the establishment of the United Nations partnership for the Rights of Persons with disabilities, to provide information to the Human Rights Council on the status and operation of the partnership; UN 9- يدعو المفوضية السامية إلى أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في غضون سنتين من إقامة شراكة الأمم المتحدة من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، معلومات عن حالة الشراكة وسيرها؛
    The rights of persons with disabilities have further been given Constitutional recognition and safeguard under Article 54, which provides substantive provisions for the Rights of Persons with disabilities. UN 54- ويُقّر كذلك بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الدستور وتُكفل تلك الحقوق بموجب المادة 54، التي تشتمل على أحكام موضوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was to fulfil this duty that Ecuador created the Office of the Advocate for Persons with Disabilities, which is responsible for providing legal protection for the Rights of Persons with disabilities. UN وتنفيذاً لالتزامها، أُنشئت هيئة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للمجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، وأُسندت إليها مهمة الدفاع القانوني عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    As such, the National Plan for the Rights of Persons with Disabilities provides for federal tax rebates on a variety of adaptive technology products and equipment. UN وعلى هذا النحو، تنص الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على تخفيض الضريبة الاتحادية على مجموعة متنوعة من منتجات ومعدات تكنولوجيا التكيف.
    The National Plan for the Rights of Persons with Disabilities expanded the concept of the BPC to other areas, including education and work, as outlined in the responses to articles 24 and 27. UN وتولت الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة توسيع مفهوم برنامج المساعدات الاجتماعية المستمرة ليشمل مجالات أخرى، بما في ذلك التعليم والعمل، كما ورد في الردود على المادتين 24 و27.
    29. Member States provided examples of legislative protections for the Rights of Persons with disabilities. UN 29 - قدمت الدول الأعضاء أمثلة عن أوجه الحماية التشريعية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    56. Australia, Canada and New Zealand reaffirmed their ongoing support for the Rights of Persons with disabilities and the Convention, which Canada had recently ratified. UN 56 - وأردفت قائلة إن استراليا ونيوزيلندا وكندا تؤكد من جديد دعمها المستمر لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية التي صدقت كندا عليها مؤخرا.
    65. Special consideration is now being given to the signature and ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, so as to provide more extensively for the Rights of Persons with disabilities and enhance the quality of life of such persons. UN 65- وتفكر سانت لوسيا بجد في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف توفير مزيد من الحماية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين نوعية حياتهم.
    48. The National Plan for the Rights of Persons with Disabilities - Living Without Limits (Plano Nacional dos Direitos da Pessoa com Deficiência - Viver sem Limite) was launched by President Rousseff on November 17, 2011. UN 48- أطلقت الرئيسة روسيف في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تحت شعار الحياة بلا قيود.
    54. Through the National Plan for the Rights of Persons with Disabilities, the Government's measures will be systematized to meet the needs of persons with disabilities more quickly, transforming Brazil into a more inclusive society. UN 54- ومن المقرر أن تتخذ الحكومة تدابير منتظمة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بسرعة أكبر، وتحويل البرازيل إلى مجتمع أكثر شمولاً بموجب الخطة الوطنية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A report has been drawn up on the current status of all the psychiatric hospital supervised, with the aim of urging the federal authorities to take the necessary legislative and administrative measures to ensure strict respect for the Rights of Persons with psychosocial disabilities. UN وأُعد، عن كل إجراء للرصد، تقرير بخصوص الحالة الواقعية لمستشفيات الأمراض النفسية، بغرض حث سلطات الكيانات الاتحادية على تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لضمان الاحترام التام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية.
    10. Although the Committee on the Rights of Persons with Disabilities was the United Nations system's focal point for the Rights of Persons with disabilities, it should not be viewed in isolation. UN 10 - وواصلت حديثها قائلة إنه على الرغم من أن اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي مركز التنسيق في الأمم المتحدة بالنسبة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة فإنه ينبغي ألا يُنظر إليها على حدة.
    9. Invites the Office of the High Commissioner, within two years of the establishment of the United Nations partnership for the Rights of Persons with disabilities, to provide information to the Human Rights Council on the status and operation of the partnership; UN 9- يدعو المفوضية السامية إلى أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في غضون سنتين من إقامة شراكة الأمم المتحدة من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، معلومات عن حالة الشراكة وسيرها؛
    The Committee commends the State party for the large number of measures relating to international cooperation for the Rights of Persons with disabilities, including, in particular, its initiative to support the launch and implementation of the Incheon Strategy to Make the Right Real for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific. UN 5- وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لاتخاذها عدداً كبيراً من التدابير المتصلة بالتعاون الدولي من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك على وجه الخصوص، مبادرتها الرامية إلى دعم بدء وتنفيذ استراتيجية إنشيون من أجل إحقاق الحق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ.
    51. United Nations system agencies and the United Nations Partnership for the Rights of Persons with Disabilities have been supporting capacity-building of national statistical offices in the design, collection and management of national statistics on the status of persons with disabilities, as well as targeted research and analysis. UN 51 - ولا تزال الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشراكة الأمم المتحدة من أجل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تدعم بناء قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في وضع إحصاءات وطنية عن وضع الأشخاص ذوي الإعاقة وجمعها وإدارتها وفي إجراء بحوث وتحليلات ذات أهداف محددة.
    The Korean Government has conducted public-awareness campaigns for the Rights of Persons with disabilities coupled with the enactment of the ARPDA. UN 37- نفذت الحكومة الكورية حملات توعوية عامة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واقترن ذلك بسنّ قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    22. As for the Rights of Persons with disabilities, the National Institute for the Protection of Exceptional People was responsible for diagnosis and rehabilitation work. UN 22- أما عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فيتولى المعهد الوطني لحماية الأشخاص ذوي الأوضاع الاستثنائية مسؤولية أعمال التشخيص وإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more