"for the rural poor" - Translation from English to Arabic

    • للفقراء في المناطق الريفية
        
    • للفقراء في الريف
        
    • لفقراء الأرياف
        
    • بالنسبة لفقراء الريف
        
    • لفقراء المناطق الريفية
        
    • لصالح فقراء الريف
        
    • أجل فقراء الريف
        
    • على فقراء الريف
        
    Green production and trade to increase income and employment opportunities for the rural poor UN الإنتاج الأخضر والتجارة لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية
    Growth and employment generated from agribusiness and entrepreneurship development provide economic opportunities and better living conditions for the rural poor. UN النمو والعمالة المتولدين عن تنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع توفِّر الفرص الاقتصادية وتحسِّن الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الريفية.
    Therefore, any policy aimed at eliminating hunger should also seek to create alternative off-farm employment for the rural poor. UN ولذا، ينبغي لأية سياسة تستهدف القضاء على الجوع أن تسعى أيضا إلى إتاحة عمالة بديلة غير زراعية للفقراء في الريف.
    Biodiversity was important for all, but essential for the rural poor who depended on it. UN وأفاد المتكلّم بأنّ التنوع البيولوجي مهم للجميع ولكنه ضروري لفقراء الأرياف الذين يعتمدون عليه.
    (v) Encourage land users to invest in soil and water conservation, including through land tenure security and access rights to land and natural resources for the rural poor, including women; UN ' 5` تشجيع مستخدمي الأرض على الاستثمار في المحافظة على التربة والمياه بطرق مثل تأمين حيازة الأرض وتيسير حقوق تملكها وتملك الموارد الطبيعية بالنسبة لفقراء الريف وفقيراته؛
    The development of competitive agro-industries is crucial for enhancing the quality of and demand for agricultural products, as well as for creating employment and generating sustainable and inclusive business opportunities for the rural poor. UN فتطوير الصناعات الزراعية التنافسية أمر بالغ الأهمية في تحسين نوعية المنتجات الزراعية والطلب عليها، وكذلك في إيجاد العمالة وتوليد فرص الأعمال التجارية المستدامة والشاملة لفقراء المناطق الريفية.
    81. IWMI contributed to the Copenhagen Consensus project by submitting proposals highlighting the lack of access to safe and affordable domestic water supply and sanitation and water for productive purposes for the rural poor. UN 81 - وساهم المعهد الدولي للإدارة المائية في مشروع توافق آراء كوبنهاغن عن طريق تقديم اقتراحات تسلـّط الضوء على الافتقار إلى إمكانية الحصول على إمدادات مياه منزلية مأمونة وميسورة الشراء وكذلك مرافق الصرف الصحي والمياه لأغراض إنتاجية لصالح فقراء الريف.
    Growth and employment generated from agribusiness and entrepreneurship development provide economic opportunities and better living conditions for the rural poor. UN النمو والعمالة المتولّدان عن تنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع توفِّر الفرص الاقتصادية وتحسِّن الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الريفية.
    Forests provide significant subsistence benefits, generate informal work opportunities, and constitute reservoirs of economic values that help mitigate shocks to household incomes, particularly for the rural poor. UN وتوفر الغابات فوائد كبيرة للاكتفاء الذاتي()، وتتيح فرص عمل غير رسمية، وتشكل مستودعات للقيم الاقتصادية التي تساعد على تخفيف الصدمات في دخل الأسر، خاصة بالنسبة للفقراء في المناطق الريفية.
    31. In Viet Nam, UNCTAD is participating in the joint programme titled " Green Production and Trade to Increase Income and Employment Opportunities for the rural poor " carried out within the One UN pilot by the Cluster. UN 31- وفي فييت نام، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " الإنتاج الأخضر والتجارة الخضراء لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية " الذي تنفذه المجموعة المشتركة المذكورة في إطار مشروع البلدان التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    113. Continue to strengthen measures aimed at poverty eradication, facilitation of access to medical care and services, and education and housing, especially for the rural poor. (South Africa); UN 113- مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على الفقر وتيسير الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية والتعليم والإسكان، ولا سيما بالنسبة للفقراء في المناطق الريفية. (جنوب أفريقيا)؛
    In Viet Nam, UNCTAD is participating in the One United Nations Joint Programme entitled " Green production and trade to increase income and employment opportunities for the rural poor " supported by the MDG-F; UN (ج) في فييت نام، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المتعلق بنهج " أمم متحدة واحدة " الذي يحمل عنوان " الإنتاج الأخضر والتجارة لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية " ويحظى بدعم صندوق تمويل الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In addition to direct intervention of the State, India reported on the creation of self-employment and supplementary wage employment programmes for the rural poor. UN وإضافة إلى التدخل المباشر للدولة، أشارت الهند إلى إقامة برامج للتوظيف الذاتي والتوظيف بغرض زيادة الدخل للفقراء في الريف.
    Main objective: Sustained economic growth and livelihood improvement for the rural poor (including women and vulnerable groups) in 8 districts UN نمو اقتصادي يستمر وتحسين سبل كسب الرزق للفقراء في الريف (من بينهم النساء والفئات الضعيفة) في ثمان مناطق
    Sustaining macro-economic stability as a basis for long term growth while creating adequate fiscal space, within the macro-economic framework, to finance initiatives that generate broad-based employment and income opportunities particularly for the rural poor; UN استدامة استقرار الاقتصاد الكلي كأساس لنمو طويل الأجل مع خلق حيز مالي كاف في إطار الاقتصاد الكلي لتمويل المبادرات التي تؤدي إلى خلق فرص واسعة للعمالة وفرص لتحقيق الدخل، للفقراء في الريف بصفة خاصة؛
    Livelihood industries are those, which assure sustainable sources of livelihoods for the rural poor. UN أما صناعات الرزق فهي تلك التي تكفل مصادر رزق مستدامة لفقراء الأرياف.
    To promote sustainable, inclusive business opportunities for the rural poor through agribusiness and entrepreneurship development. UN المساعدة على توفير فرص عمل تجاري مستدامة ومُشرِكة لفقراء الأرياف من خلال تنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع.
    Not only does it contribute to rural livelihoods, employment and poverty relief, but it is also a crucial source of financial capital for the rural poor. UN وهي من شأنها ليس فحسب الإسهام في توفير مصادر الرزق والعمالة والتخفيف من حدّة الفقر بالمناطق الريفية بل أيضاً تشكل مصدرا حاسم الأهمية من مصادر رأس المال لفقراء الأرياف.
    Passage of the Affordable Care Act will provide health care to many people who were previously unable to obtain it, although prices may go up for the rural poor. UN وسوف ينجم عن إقرار قانون الرعاية الصحية الميسورة توفير الرعاية لعدد كبير من الناس لم يكن بمقدورهم الحصول عليها من قبل، وإن كانت الأسعار قد تتجه إلى الارتفاع بالنسبة لفقراء الريف.
    In-kind transfers, however, including food subsidies and school meals, are more widely used to help families in need, while public works programmes and supplementary employment opportunities for the rural poor are often considered a more effective and sustainable way to reduce family poverty. UN ومع ذلك فالتحويلات العينية، بما فيها إعانات الدعم الغذائية والوجبات المدرسية ما زالت تُستخدم على نطاق أوسع لمساعدة الأُسر المحتاجة، بينما تُعد برامج الأشغال العامة وفرص التشغيل التكميلي بالنسبة لفقراء الريف سبيلاً أنجع وأكثر استدامة للحد من فقر الأُسر.
    Noting that avoiding additional land degradation while restoring degraded land is crucial in order for the rural poor to achieve food security and access to energy and water, UN وإذ تلاحظ أن تفادي استمرار تدهور الأراضي والعمل في الوقت نفسه على إصلاح الأراضي المتدهورة أمر بالغ الأهمية لكفالة الأمن الغذائي لفقراء المناطق الريفية وتوفير الطاقة والمياه،
    98. The Institute contributed to the Copenhagen consensus project on development by submitting proposals highlighting the lack of access to safe and affordable domestic water supply and sanitation and water for productive purposes for the rural poor. UN 98 - لقد ساهم المعهد الدولي لإدارة المياه في مشروع توافق آراء كوبنهاغن بشأن التنمية عن طريق تقديم اقتراحات تسلـّط الضوء على الافتقار إلى إمكانية الحصول على إمدادات المياه المنزلية المأمونة والميسورة التكلفة ومرافق الصرف الصحي والمياه لأغراض إنتاجية لصالح فقراء الريف.
    There is also a food-for-work component to build assets for the rural poor and support vulnerable women. UN كما أن هناك عنصرا للعمل مقابل الغذاء لتكوين أصول من أجل فقراء الريف وتوفير الدعم للنساء الضعيفات.
    (ii) Address the impact of climate change on the rural poor, design and develop concrete, cost-effective adaptation programmes for the rural poor, mobilize additional financial support for their implementation, improve early warning systems and vulnerability analysis to better assess the risks associated with climate change, and improve preparedness and upscale risk reduction activities; UN ' 2` تناول تأثير تغر المناخ على فقراء الريف ووضع برامج تكييفية محددة تتسم بفعالية التكلفة من أجل فقراء الريف هؤلاء، وحشد مزيد من الدعم المالي لتنفيذ هذه البرامج، وتحين نظم الإنذار المبكر وعمليات التحليل لحالات الضعف من أجل تعزيز تقييم المخاطر المرتبطة بتغير المناخ، ورفع شأن التأهب، وتصعيد أنشطة التقليل من المخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more