She supported the nomination of Sir Nigel Rodley for the same reasons as Ms. Wedgwood. | UN | وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود. |
Yet displaced persons fled their homelands or habitual residence for the same reasons as refugees, and were confronted by the same problems. | UN | هذا مع أن المشردين يغادرون أوطانهم أو أماكن سكنهم المعتادة لنفس الأسباب كاللاجئين ويواجهون المشاكل نفسها. |
It concludes that this claim is inadmissible for the same reasons. | UN | وبالتالي فإن اللجنة تستنتج بأن الادعاء غير مقبول للأسباب نفسها. |
However, for the same reasons advanced by the Commission, the Committee considers that available domestic remedies in this respect have not been exhausted. | UN | ولكن, ولنفس الأسباب التي ذكرتها اللجنة الأوروبية, ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن سبل الانتصاف المحلية المتاحة لم تستنفد بهذا الخصوص. |
for the same reasons, the costs of providing high-quality services in health and education are very high. | UN | وللأسباب ذاتها تكون تكاليف توفير خدمات عالية الجودة في مجالي الصحة والتعليم باهظة للغاية. |
The author's claim under article 9 resting entirely on breaches of articles 15 and 26, that claim must fail under article 1 of the Optional Protocol for the same reasons. | UN | وحيث إن شكوى صاحب البلاغ في إطار المادة 9 تستند كلياً إلى حدوث خروقات للمادتين 15 و26، فيجب أن تسقُط هي أيضاً بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري وللأسباب نفسها. |
If the communication is declared admissible, the State party maintains that it is unfounded for the same reasons. | UN | وإذا أُعلن عن قبول البلاغ، فتتمسك الدولة الطرف بالقول إن البلاغ لا يستند إلى أساس للأسباب ذاتها. |
Should it fail and the Russian draft be put to a vote, we will abstain on that as well for the same reasons. | UN | وإذا لم يعتمد ذلك الاقتراح وطرح المشروع الروسي للتصويت عليه فإننا سنمتنع عن التصويت أيضا لنفس الأسباب. |
The ratio was also maintained in 1997 for the same reasons. | UN | واستبقيت هذه النسبة أيضا في عام 1997 لنفس الأسباب. |
IDPs flee their homes for the same reasons as refugees, but remain within their own country and are thus subject to the laws of that state. | UN | ويفر هؤلاء المشردون داخليا من بيوتهم لنفس الأسباب التي تدفع اللاجئين إلى الفرار، ولكنهم يمكثون داخل بلدهم وبالتالي فهم يخضعون لقوانين تلك الدولة. |
The ratio was also maintained in 1997 for the same reasons. | UN | واستبقيت هذه النسبة في عام 1997 لنفس الأسباب. |
I didn't kill for the same reasons they did. | Open Subtitles | لم أقتل للأسباب نفسها التي قتلوا من أجلها |
Flexibility and rapid redeployment to already established missions are equally important for the same reasons. | UN | وتكتسي المرونة والانتشار السريع في البعثات القائمة بالفعل نفس القدر من الأهمية وذلك للأسباب نفسها. |
Panamanian nationality derived from or acquired by naturalization shall be lost for the same reasons. | UN | والجنسية البنمية المستمَّدة من التجنس أو المكتسبة به تُفقد للأسباب نفسها. |
for the same reasons, strong cooperation is also needed among OSCE missions deployed throughout South-East Europe. | UN | ولنفس الأسباب يلزم أيضا وجود تعاون قوي فيما بين بعثات المنظمة المنتشرة في جميع أنحاء جنوب شرق أوروبا. |
for the same reasons mentioned above, the rate can again be considered to be quite low. | UN | ولنفس الأسباب السابق ذكرها، يمكن اعتبار هذا المعدل منخفضا. |
And for the same reasons you've heard every other woman in this country state. | Open Subtitles | ولنفس الأسباب قد سمعتم .كل امرأة في هذا البلد تصرّح بنفس الشيء |
for the same reasons, the coordinator of the ad hoc group of experts suggests considering both poverty and extreme poverty without making any conceptual distinction between them. | UN | 7- وللأسباب ذاتها يقترح منسق فريق الخبراء المخصص النظر في مسألة الفقر والفقر المدقع دون إجراء أي تمييز مفاهيمي بينهما. |
for the same reasons mentioned in the previous paragraph in respect of article 6, the Committee considers that the evidence does not reach the threshold that would allow a finding of a direct violation of article 7 of the Covenant. | UN | وللأسباب ذاتها المذكورة في الفقرة السابقة بخصوص المادة 6، ترى اللجنة أن الأدلة لا ترقى إلى مستوى العتبة الذي يسمح بالخلوص إلى حدوث انتهاك مباشر للمادة 7 من العهد. |
She proposed deleting subparagraph (d), and, for the same reasons, deleting the similar provision in article 48, subparagraph (b). | UN | وهى تقترح حذف الفقرة الفرعية (د) وللأسباب نفسها حذف الحكم المماثل في المادة 48، الفقرة الفرعية (ب). |
If the communication is declared admissible, the State party maintains that it is unfounded for the same reasons. | UN | وإذا أُعلن عن قبول البلاغ، فتتمسك الدولة الطرف بالقول إن البلاغ لا يستند إلى أساس للأسباب ذاتها. |
Well,then,rich men don't marry virgins for the same reasons they don't hire chauffeurs who can't drive-- they value experience. | Open Subtitles | الرجال الأغنياء لا يتزوجون بالعذاراى لنفس السبب الذي يجعلهم لا يستأجرون سواق لا يستطيع القيادة يقدرون الخبرة |
for the same reasons, there were also objections to the third option in subparagraph 2 (d). | UN | ولهذه الأسباب نفسها أثيرت أيضا اعتراضات على الخيار الثالث الوارد في الفقرة الفرعية 2 (د). |
If the Government wishes to extend a greater degree of protection to the lenders, the guarantees may cover the project company’s permanent failure to repay its loans for the same reasons. | UN | أما اذا كانت الحكومة راغبة في شمول المقرضين بقدر أكبر من الحماية، فان الضمانات قد تغطي العجز الدائم لشركة المشروع عن سداد قروضها لنفس هذه اﻷسباب. |
It had abstained in the voting for the same reasons. | UN | وقد امتنع عن التصويت لهذه الأسباب نفسها. |
Thank you, but remember, I'm here for the same reasons you are. | Open Subtitles | شكر لك ولكن تذكر انا هنا لنفس سبب حضورك انت |
69. Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica) said that her country had joined the consensus for the same reasons as had Chile and Sweden. | UN | ٦٩ - السيدة كاسترو دي باريش )كوستاريكا(: قالت إن بلدها انضم الى توافق اﻵراء لﻷسباب نفسها التي حدت بشيلي والسويد الى الانضمام. |
Privately, I have my doubts for the same reasons you do. | Open Subtitles | بيني وبينكما، لدي شكوكي لذات الأسباب التي لديكما |