"for the second time in" - Translation from English to Arabic

    • للمرة الثانية في
        
    • للمرة الثانية خلال
        
    Clearly there is no emergency that would justify a hasty, unfair and dangerous decision against Eritrea, for the second time in only 18 months. UN ومن الواضح أن لا حاجة ملحّة تبرر اتخاذ قرار عاجل وغير عادل وخطير ضد إريتريا للمرة الثانية في غضون 18 شهرا فقط.
    for the second time in the history of the United Nations, a High-level Meeting is being held on an emerging health issue -- non-communicable diseases. UN للمرة الثانية في تاريخ الأمم المتحدة، ينعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن مسألة صحية ناشئة، هي الأمراض غير المعدية.
    Hence, this group may be discriminated against for the second time in six years, leaving entire families without financial support. UN وعليه، يمكن أن يجري التمييز ضد هذه المجموعة للمرة الثانية في ظرف ست سنوات، مما يترك أسراً بأكملها بدون إعالة مالية.
    In Pakistan and Mozambique the approach was used for the second time in response to floods. UN وقد استخدم هذا النهج في باكستان وموزامبيق للمرة الثانية في مواجهة الفيضانات.
    I'm actually celebrating for the second time in three days. Open Subtitles في الواقع أنا أحتفل للمرة الثانية خلال ثلاثة أيام
    I am pleased to make these opening remarks at the beginning of Syria's presidency of the Conference for the second time in nine years. UN ويسعدني أن أتقدم ببيان استهلالي بمناسبة رئاسة سوريا للمرة الثانية في غضون تسع سنوات لمؤتمر نزع السلاح.
    My delegation continues to welcome the inclusion, for the second time in the report, of a brief analytical summary. UN ولا يزال وفد بلدي يرحب بإدراج ملخص تحليلي للمرة الثانية في التقرير.
    The country was evaluated for the second time in 2003. UN وجرى تقييم هذا الأمر في البلد للمرة الثانية في عام 2003.
    for the second time in a very short period, a WTO Ministerial Conference has failed. UN وفشل مؤتمر وزاري لمنظمة التجارة العالمية، للمرة الثانية في فترة قصيرة للغاية.
    for the second time in a very short period, a WTO Ministerial Conference has failed. UN وفشل مؤتمر وزاري لمنظمة التجارة العالمية، للمرة الثانية في فترة قصيرة للغاية.
    for the second time in less than 48 hours the Israeli High Court, the highest judicial body in Israel, issued a decision which legally legitimizes the use of physical violence during interrogation of Palestinian detainees. UN للمرة الثانية في أقل من ٨٤ ساعة أصدرت المحكمة العليا الاسرائيلية، وهي أعلى هيئة قضائية في اسرائيل، حكما يضفي الشرعية من الناحية القانونية على استخدام العنف البدني خلال استجواب المعتقلين الفلسطينيين.
    The sudden rush of loss made me realize that for the second time in my life... Open Subtitles الشعور المفاجئ بفقدان شخص جعلني أدرك أنني للمرة الثانية في حياتي،
    I just returned home after being kidnapped for the second time in my 17 years on this planet, so how about you all just give me a little bit of a break? Open Subtitles في مستشفى للأمراض العقلية لقد عدت للتو إلى المنزل بعد أن اُختطفت للمرة الثانية في ال17 عامًا التي عشتها على هذا الكوكب
    for the second time in my life, I felt completely alone. Open Subtitles ‫للمرة الثانية في حياتي ‫شعرت انني كلياً بمفردي
    If you don't fix this, you're gonna get screwed for the second time in this house. Open Subtitles ان لم تصلحي هذا فسينتهي امرك للمرة الثانية في هذا المنزل
    I'm writing you because today, for the second time in my life, Open Subtitles أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي
    And Atom is down for the second time in less than ten seconds. Open Subtitles آتوم يقع للمرة الثانية في أقل من عشر ثواني
    On 27 February 2013, a tank shell was fired from Syria into the Israeli village of Alonei Habashan for the second time in less than a year. UN ففي 27 شباط/فبراير 2013، أُطلقت قذيفة دبابة من سوريا على قرية ألوني هبشان الإسرائيلية للمرة الثانية في أقل من عام.
    for the second time in a decade, the Asia-Pacific region has been hit by a financial crisis. UN للمرة الثانية خلال عقد واحد تعرضت منطقة آسيا والمحيط الهادئ لأزمة مالية.
    These events were soon overtaken when, for the second time in a decade, the region was hit by a financial crisis. UN ولكن هذه الأحداث ما لبثت أن غطى عليها تعرض المنطقة، للمرة الثانية خلال عقد واحد، لأزمة مالية.
    My fucking career is over for the second time in three years. Open Subtitles لقد انتهت مسيرتي المهنية للمرة الثانية خلال 3 أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more