"for the second year in a row" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الثانية على التوالي
        
    • للعام الثاني على التوالي
        
    • وللسنة الثانية على التوالي
        
    • وللعام الثاني على التوالي
        
    Students, for the second year in a row, we have prom anarchy. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    In 2008 Germany ranked as the second largest donor in absolute numbers for the second year in a row. UN وفي عام 2008، احتلت ألمانيا المرتبة الثانية في تصنيف كبار المانحين بالأرقام الحقيقية وذلك للسنة الثانية على التوالي.
    Boston advances to next week's divisional playoffs for the second year in a row. Open Subtitles بوسطن يتقدم الى اسبوع النهائيات القادم للسنة الثانية على التوالي
    He did not want them to have problems for the second year in a row because they had waited until the last minute to apply. UN وأضاف أنه لا يريد أن يتعرضوا لمشاكل للعام الثاني على التوالي بسبب انتظارهم حتى اللحظات الأخيرة للتقديم.
    Import growth was in double figures for the second year in a row: 20.2 per cent in 2004, 18 per cent in 2005. UN وبلغ معدل نمو الواردات أرقاما مزدوجة للعام الثاني على التوالي: 20.2 في المائة في عام 2004، و 18 في المائة في عام 2005.
    for the second year in a row, the Sudanese position has prevented agreement on important issues of humanitarian assistance. UN وللسنة الثانية على التوالي يَحول الموقف السوداني دون التوصــل إلى اتفــاق بشــأن قضــايا هامة تتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. UN ولولا استئناف تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007 لكان الناتج المحلي الإجمالي قد تقلص للسنة الثانية على التوالي.
    Growth in 2007 would have been negative for the second year in a row had it not been for the gradual lifting of foreign aid restrictions in the second half of the year. UN ولولا الرفع التدريجي للقيود المفروضة على تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007، لكان النمو قد سجل معدلاً سلبياً للسنة الثانية على التوالي.
    The international financial crisis continued to dominate economic trends in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) region for the second year in a row. UN ظلت الأزمة المالية الدولية تسيطر على الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسنة الثانية على التوالي.
    for the second year in a row, the Conference was simply marking time, and a choice must be made to renounce immediate advantage in the interests of the common cause. UN وأضاف أنه للسنة الثانية على التوالي كان المؤتمر يسجل الوقت فحسب، وينبغي أن يكون الاختيار هو التخلي عن الميزة المباشرة لصالح القضية المشتركة.
    The good news is that, reversing an eight-year trend, and for the second year in a row, Colombia achieved a very significant reduction of coca bush cultivation on its territory in 2002. UN إلا أن الخبر السار هو أن كولومبيا، التي تمكنت للسنة الثانية على التوالي من وضع حد لاتجاه ساد ثماني سنوات، حققت انخفاضا كبيرا في زراعة شجيرة الكوكا في أراضيها في عام 2002.
    The United Kingdom and the United States attended some meetings informally and I would like to emphasize that the United Kingdom attended our regional seminar for the second year in a row. UN وحضرت المملكة المتحدة والولايات المتحدة بصورة غير رسمية بعض الاجتماعات. وأود أن أشدد على أن المملكة المتحدة حضرت حلقتنا الدراسية الإقليمية للسنة الثانية على التوالي.
    According to the last Report of the Attorney General of the State, which was submitted at the beginning of the current judicial year, complaints of domestic violence rose during 2000 for the second year in a row. UN ووفقا لمذكرة النيابة العامة للدولة، المقدمة بمناسبة بدء السنة القضائية. زاد عدد الشكاوى من سوء المعاملة العائلية، في سنة 2000، للسنة الثانية على التوالي.
    38. The international crisis left its mark on the region's external sector for the second year in a row, as the region felt the effects of sluggish foreign capital flows and a steady slide in non-fuel commodity prices. UN 38 - وتركت الأزمة الدولية بصماتها على القطاع الخارجي في المنطقة للسنة الثانية على التوالي بعد تأثر المنطقة من ضآلة تدفقات رأس المال الأجنبي والهبوط المستمر في أسعار السلع من غير سلع الوقود.
    Global coca bush cultivation declined for the second year in a row in 2002. UN وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي.
    24. In 2002, global coca bush cultivation declined for the second year in a row. UN 24- في عام 2002، انخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا للعام الثاني على التوالي.
    65. As in the preceding year, capital movements mainly took the form of FDI, even though these investment flows slowed for the second year in a row. UN 65 - وكما كان الحال في العام السابق، اتخذ تنقل رأس المال في معظمه شكل استثمارات أجنبية مباشرة، وإن كانت تلك التدفقات الاستثمارية قد تباطأت للعام الثاني على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more