"for the security sector" - Translation from English to Arabic

    • لقطاع الأمن
        
    • للقطاع الأمني
        
    • عن قطاع الأمن
        
    A draft of the gender curriculum for the security sector was completed and two consultation meetings were held with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia. UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    35. The Government made further progress in developing the overarching legislative and policy framework for the security sector. UN 35 - لقد أحرزت الحكومة مزيدا من التقدم في تطوير إطار تشريعي وسياسي شامل لقطاع الأمن.
    The Government was developing a gender training manual for the security sector, with the support of the United Nations. UN وتُعدّ الحكومة حاليا دليلا تدريبيا لقطاع الأمن بشأن الاعتبارات الجنسانية، بدعم من الأمم المتحدة.
    The Minister of Justice acknowledged the need for increased financial support for the security sector. UN وأقرت وزيرة العدل بضرورة زيادة الدعم المالي لقطاع الأمن.
    Senior expertise is required to provide support for the development of policy and legal frameworks for the security sector. UN وهناك احتياج إلى خبرات متمرسة لتقديم الدعم لعملية وضع إطار السياسات والإطار القانوني للقطاع الأمني.
    National ownership should be supported through an enhanced focus on building capacity and institutional frameworks for the security sector that addresses immediate security needs. UN وينبغي دعم السيطرة الوطنية بتعزيز التركيز على بناء القدرات والأطر المؤسسية لقطاع الأمن الذي يلبي الاحتياجات الأمنية العاجلة.
    2. Ensure adequate budgetary allocations for the security sector UN 2 - كفالة تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لقطاع الأمن
    Legislative reform established between 2007 and 2009 has contributed to a modernized framework for the security sector to allow it to address the new challenges it faces, such as fraudulent travel documents, difficulties in terrorist screening and abnormalities in passenger security procedures. UN وقد أسهم الإصلاح التشريعي الذي أجري بين عامي 2007 و 2009 في تحديث إطار لقطاع الأمن يُمكِّنه من التصدي للتحديات الجديدة التي يواجهها، مثل وثائق السفر المزورة والصعوبات في الكشف عن الإرهابيين والحالات الشاذة في إجراءات أمن المسافرين.
    2. Ensure adequate budgetary allocations for the security sector UN 2 - كفالة تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لقطاع الأمن
    These sector-wide elements, which underpin the legitimacy and integrity of security institutions, include defining the strategic policy framework upon which security institutions are built, strengthening parliamentary oversight and engaging in dialogue to ensure a common national vision for the security sector. UN لذلك تنطوي العناصر الشاملة للقطاع، التي تؤسس لشرعية هذه المؤسسات الأمنية ولنـزاهتها، على تحديد إطار سياساتي استراتيجي تنبني عليه المؤسسات الأمنية، وعلى تعزيز الرقابة من جانب البرلمان، والدخول في حوار يكفل وجود رؤية وطنية مشتركة لقطاع الأمن.
    The proposed 2014/15 budget reflects a 27 per cent increase in allocations for the security sector over the previous fiscal year. UN وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 زيادة بنسبة 27 في المائة في الاعتمادات المخصصة لقطاع الأمن عن السنة المالية السابقة.
    a corresponding set of obligations in terms of notifying the Committee of deliveries for the security sector and reporting to the Council on the structure of the government security forces and on weapons management. UN الأسلحة الموجهة لقطاع الأمن وتقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن هيكل القوات الأمنية الحكومية وعن تدبير الأسلحة. وبالرغم من أن تقارير الحكومة
    34. The legal framework for the security sector is almost complete. UN 34 - ويوشك الإطار القانوني لقطاع الأمن على الاكتمال.
    13. Preparations for the upcoming local council elections -- the next major test for the security sector and the Government -- were well advanced. UN 13 - وتمضي قُدماً الأعمال التحضيرية لانتخابات المجالس المحلية القادمة - الاختبار الرئيسي القادم لقطاع الأمن والحكومة.
    40. The Timorese authorities have taken significant steps in the development of a legal framework for the security sector. UN 40 - واتخذت السلطات في تيمور - ليشتي خطوات هامة لوضع إطار قانوني لقطاع الأمن.
    International support for the security sector, including through the implementation of legal, institutional, strategic and operational frameworks for the fight against the proliferation of small arms and light weapons, has established a safe environment for communities. UN وقد سمح الدعم المقدم لقطاع الأمن بتهيئة بيئة مؤاتية يُكفل فيها أمن الجميع وذلك بوجه خاص عن طريق إرساء أُطر قانونية ومؤسسية واستراتيجية وعملية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    Legislative reform in Y20072009 period has contributed to a modernized framework for the security sector to allow it to address the new challenges it faces. UN وقد ساهم الإصلاح التشريعي المنفذ خلال الفترة ما بين عامي 2007 و2009 في وضع إطار حديث لقطاع الأمن يرمي إلى تمكينه من رفع ما يواجهه من تحديات جديدة.
    He or she would also assist the Integrated Command Centre in the coordination of international assistance for security sector reform and the development by local authorities of a vision and strategy for the security sector. UN كما سيساعد مركز القيادة المتكاملة في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة لإصلاح قطاع الأمن ووضع السلطات المحلية لرؤية واستراتيجية لقطاع الأمن.
    A national vision for the security sector and a corresponding strategy for the future of the security sector in the country were developed during the reporting period. UN وضعت رؤية وطنية للقطاع الأمني واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. The Mission provided technical advice and support to the Government in its efforts to further develop the overarching legislative and policy framework for the security sector. UN 27 - وأسدت البعثة المشورة وقدمت الدعم التقني للحكومة في ما تبذله من جهود لزيادة تطوير الإطار التشريعي والسياساتي الشامل للقطاع الأمني.
    48. The independent expert contends that the most pressing governance areas in need of reform and strengthening include the executive office or cabinet, ministry of the attorney-general and the judicial branch, and ministries such as interior and those responsible for the security sector. UN 48- ويؤكد الخبير المستقل أن مجالات الحكم التي توجد فيها حاجة ماسة إلى الإصلاح والتدعيم تشمل المجلس التنفيذي أو مجلس الوزراء، وإدارة المحامي العام والهيئة القضائية، ووزارات مثل وزارة الداخلية والوزارات المسؤولة عن قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more