"for the selection of the" - Translation from English to Arabic

    • لاختيار
        
    • لانتقاء
        
    • اختيار صاحب
        
    • الخاص باختيار
        
    The travel budget has been increased by $54,200 to accommodate travel in relation to procurement activities including due diligence and site visits, for the selection of the Integrated Pension Administration System, as shown in table 10. UN وزادت ميزانية السفر بمبلغ قدره 200 54 دولار من أجل تغطية السفر المتعلق بأنشطة المشتريات، بما يشمل بذل العناية الواجبة والزيارات الموقعية لاختيار النظام المتكامل على النحو المبين في الجدول 10 أدناه.
    Please explain the rationale for the selection of the National Action Plan's target groups and indicate the time-frame for the adoption and implementation of the Plan. UN ويرجى شرح الأساس المنطقي لاختيار المجموعات المستهدفة في خطة العمل الوطنية وبيان الجدول الزمني لإعداد الخطة وتنفيذها.
    It would also like to know what had been the rationale for the selection of the JIU reports, some of which went back as far as 1993. UN وهو يود كذلك معرفة الأساس المنطقي لاختيار تقارير وحدة التفتيش المشتركة، التي يعود تاريخ بعضها إلى عام 1993.
    Technical evaluation for the selection of the design consultant under way. UN التقييم التقني جارٍ لاختيار الخبير الاستشاري للتصميم.
    The description of the procedures recommended for the selection of the concessionaire is primarily concerned with those elements that are special to, or particularly relevant for, privately financed infrastructure projects. UN أما وصف الاجراءات الموصى بها لانتقاء صاحب الامتياز فيتعلق بصورة أولية بالعناصر التي تخص مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أو التي تتصل بها بصورة محددة .
    In view of the particular issues raised by privately financed infrastructure projects, which are briefly discussed below, it is advisable for the Government to consider adapting such procedures for the selection of the concessionaire. UN وبالنظر إلى المسائل المحددة التي تثيرها مشاريع البنية التحتية الممولة مـن القطاع الخاص، التي تجري مناقشتها بإيجاز أدناه، من المستصوب أن تنظر الحكومة في تكييف هذه الإجراءات لأغراض اختيار صاحب الامتياز.
    Are there professional criteria for the selection of the monitoring team? UN هل هناك معايير مهنية لاختيار فريق الرصد؟
    Candidates' forum for the selection of the UNIDO Director-General UN منتدى المرشّحين لاختيار المدير العام لليونيدو
    An advisory committee might be appointed for the selection of the nominees. UN ويمكن تعيين لجنة استشارية لاختيار المرشحين.
    Recommends to the Conference of the Parties at its first session the following procedure for the selection of the city to host the permanent secretariat: UN توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى اﻹجراءات التالية لاختيار المدينة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة:
    Appropriate measures for the selection of the best qualified candidates for positions at the senior levels include the continuous refinement of the tools for succession planning and analysis of the leadership landscape. UN تشمل التدابير المناسبة لاختيار أفضل المرشحين المؤهلين لشغل المناصب العليا مواصلة تحسين الأدوات المستخدمة في التخطيط لتعاقب الموظفين، وتحليل المشهد العام للمناصب القيادية.
    Rules and procedures for the operation of the Platform: regional structure of the Multidisciplinary Expert Panel; review of the administrative procedures for the selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛ استعراض الإجراءات الإدارية لاختيار الأعضاء في فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    B. Review of the administrative procedures for the selection of the members of the Multidisciplinary Expert Panel UN باء - استعراض الإجراءات الإدارية لاختيار الأعضاء في فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Civil society organizations criticized the appointment for contravening the requirement of the Paris Principles for an inclusive process for the selection of the members of a national human rights institution. UN وانتقدت منظمات المجتمع المدني التعيين لأنه يخالف شروط مبادئ باريس القاضية بإجراء عملية يشارك فيها الجميع لاختيار أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    for the selection of the reviewing States parties, a procedure similar to that used for the selection of the States parties to be reviewed was adopted. UN 13- واعتُمد لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة إجراء مماثل للإجراء الذي اتُّخذ لاختيار الدول الأطراف المستعرَضة.
    110. Regarding the process envisaged for the selection of the new Executive Director, she noted that the Secretary-General would send a letter to the Permanent Missions requesting applications for the post. UN 110 - وفيما يتعلق بالعملية المتصورة لاختيار المدير التنفيذي الجديد، أشارت المديرة التنفيذية إلى أن الأمين العام سيوجه رسالة إلى البعثات الدائمة من أجل تقديم طلبات لشغل الوظيفة.
    The programme was temporarily suspended on 26 March 2010 owing to the parties' disagreement over UNHCR procedures for the selection of the beneficiaries and resumed on 7 January 2011. UN وقد عُلِّق البرنامج مؤقتا في 26 آذار/مارس 2010، بسبب الخلاف بين الطرفين حول الإجراءات التي تتبعها المفوضية لاختيار المستفيدين بالبرنامج، ثم استؤنف في 7 كانون الثاني/يناير 2011.
    II. Proposed procedures for the candidates' forum for the selection of the Director-General of UNIDO UN ثانياً- الإجراءات المقترح اتباعها في منتدى المرشّحين لاختيار المدير العام لليونيدو
    In that context, developing countries welcomed the fact that, for the first time in the history of the World Bank, there was an open process for the selection of the President that involved a debate on the priorities and future of the institution. UN وفي هذا السياق، رحبت البلدان النامية بأنه لأول مرة في تاريخ البنك الدولي، تُجرى عملية شفافة لاختيار الرئيس تشمل إجراء نقاش بشأن أولويات المؤسسة ومستقبلها.
    13. A 1991 law sets out a transparent procedure for the selection of the religious leaders of the Muslim minority, who are subsequently nominated by the State to the three Mufti Offices. UN 13- ويحدد قانون صدر عام 1991 إجراءاً شفافاً لانتقاء الزعماء الدينيين للأقلية المسلمة، الذين تعينهم الدولة في مكاتب المفتي الثلاثة.
    13. Requests the SecretaryGeneral to implement the present resolution and to make practical arrangements for the effective functioning of the Mechanism from the first commencement date referred to in paragraph 1 above, in particular to initiate no later than 30 June 2011 the procedures for the selection of the roster of judges of the Mechanism, as provided in its statute; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن ينفذ هذا القرار وأن يعد ترتيبات عملية للتشغيل الفعال للآلية اعتبارا من تاريخ البدء الأول المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، وبخاصة الشروع في تاريخ لا يتعدى 30 حزيران/يونيه 2011 في إجراءات لانتقاء القضاة الذين سيعملون في الآلية، على النحو المنصوص عليه في نظامها الأساسي؛
    Recommendation 14. The law should provide for the selection of the concessionaire through transparent and efficient competitive procedures adapted to the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN التوصية 14- ينبغي أن ينص القانون على اختيار صاحب الامتياز من خلال إجراءات تنافسية شفافة وذات كفاءة، معدّلة بحسب الاحتياجات المعينة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    This process redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. UN وشكّلت عملية إعادة التصميم هذه مدخلاً رئيسياً بشأن طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more