"for the servicing" - Translation from English to Arabic

    • لخدمة
        
    • عن تقديم الخدمات إلى
        
    • عن خدمة
        
    • عن تقديم الخدمات لها
        
    • من أجل خدمة
        
    • لتوفير الخدمات
        
    • لتغطية تكاليف خدمة
        
    • لتقديم الخدمات إلى
        
    • عن تقديم الخدمات الى
        
    • عن توفير الخدمات
        
    • دولار لتقديم خدمات
        
    Remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    Remote translation has become standard practice for the servicing of conferences and meetings away from Headquarters. UN ولقد أصبحت الترجمة التحريرية عن بعد ممارسة معتادة لخدمة المؤتمرات والاجتماعات التي تعقد بعيدا عن المقر.
    Of the 24 system maintenance contracts, 17 were established by the Office of Central Support Services for the servicing of the new equipment handed over by the capital master plan. UN وكان هناك، من أصل 24 عقدا لصيانة النظم، 17 عقدا أبرمها مكتب خدمات الدعم المركزية لخدمة المعدات الجديدة التي سلمها مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    Responsible for the servicing and maintenance of communications equipment; supervision of radio technicians and preparation of service schedules and work rosters. UN يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل.
    The Secretary-General indicates that the requirements provide for general temporary assistance and overtime required during peak workload periods both in Geneva and in New York, as well as additional assistance for the servicing of meetings. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي اللازمين خلال فترات بلوغ عبء العمل ذروته في جنيف ونيويورك، فضلا عن المساعدة الإضافية لخدمة الاجتماعات.
    Moreover, it is anticipated that overall cost-effectiveness will be attained over time through established posts for the servicing of meetings at Geneva. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن تتحقق بمرور الوقت فعالية التكلفة بصورة إجمالية من خلال الوظائف المنشأة لخدمة الاجتماعات في جنيف.
    (a) No additional provision would be required for the servicing of the five-day session of the working group in February 2005; UN (أ) لن يلزم تخصيص أي اعتماد إضافي لخدمة دورة الفريق العامل التي ستعقد في شباط/فبراير 2005 لمدة خمسة أيام؛
    Accordingly, a provision of $539,800 is included in the estimates to offset administrative and other support costs incurred for the servicing of the 2005 Review Conference and its Preparatory Committee. UN وبناء على ذلك، أُدرج في التقديرات مبلغ قدره 800 539 دولار لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم لخدمة المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ولجنته التحضيرية.
    In addition to management tasks for the monitoring of the Section, activities performed in the Section comprise the analytical, financial and banking processes required for the servicing of beneficiaries. UN وبالإضافة إلى المهام الإدارية المتعلقة برصد القسم، تشمل الأنشطة التي يضطلع بها العمليات التحليلية والمالية والمصرفية اللازمة لخدمة المستفيدين.
    The Secretariat intended to encumber the necessary funds by utilizing the resources that had been earmarked for the servicing of meetings in the calendar year 2003. UN وقال إن الأمانة العامة تعتزم توفيــــر الأموال اللازمة باستخدام الموارد التي كانت مخصصة لخدمة الاجتماعات في السنة التقويمية 2003.
    20. Provision of $5,400 is made for the servicing and repair of UNAMIR-owned vehicles at local workshops at a rate of $1,000 per month. UN ٢٠ - رصـد اعتمـاد قـدره ٤٠٠ ٥ دولار لخدمة وإصلاح المركبات المملوكة للبعثة في ورش محلية بمعدل ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    12. She welcomed four colleagues from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) who were attending the session as part of the ongoing preparations for the transfer to OHCHR of the responsibility for the servicing of the Committee. UN 12 - ورحّبت بأربعة زملاء من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يحضرون الدورة في إطار الاستعدادات الجارية لنقل المسؤولية عن خدمة اللجنة إلى المفوضية.
    ∙ Coordinates with the United Nations Office of Conference Services, for the servicing of the meetings of the Authority; UN • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛
    Convinced of the need to adopt urgent measures for the servicing of the Committee, UN واقتناعا منها بضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتوفير الخدمات للجنة،
    7. In the case of section 9, $280,700 is included in the budget for the Office of Inter-Agency Affairs for the servicing of the subsidiary bodies for which the Department of Economic and Social Affairs is responsible. UN ٧ - وفي حالة الباب ٩، أدرج مبلغ ٧٠٠ ٢٨٠ ٩ دولار في الميزانية من أجل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات لتغطية تكاليف خدمة الهيئات الفرعية الداخلة ضمن مسؤولية إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية.
    5. In this connection, by its resolution 49/219, the General Assembly approved the continuation of six temporary posts for the servicing of the Security Council Sanctions Committee with the related costs, estimated at $439,800, to be met from resources currently appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٥ - وفي هذا الصدد وافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٩ على بقاء ستة وظائف مؤقتة لتقديم الخدمات إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن، بتكاليف ذات صلة مقدرة ﺑ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار ستغطى من الموارد المرصودة حاليــــا تحت الباب ٣، الشؤون السياسيــة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    She also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN كما تضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. UN يكون مسؤولا عن توفير الخدمات وصيانة وإصلاح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة.
    22.68 The estimated requirements of $102,500, reflecting a decrease of $15,500, include provisions of $81,700 for general temporary assistance for the servicing of intergovernmental bodies ($52,900) and for activities mandated by the Economic and Social Council falling within this subprogramme ($28,800) and $20,800 for overtime during peak workload periods. UN ٢٢-٨٦ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٢٠١ دولار، والتي تمثل نقصانا قدره ٠٠٥ ٥١ دولار، مخصصات للمساعدة العامة المؤقتة قدرها ٠٠٧ ١٨ دولار لتقديم خدمات للهيئات الحكومية الدولية )٠٠٩ ٢٥ دولار( واﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تندرج في إطار هذا البرنامج الفرعي )٠٠٨ ٨٢ دولار( ومبلغ ٠٠٨ ٠٢ دولار للعمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more