Requirements for the shipment of equipment and supplies at the end of the liquidation period. | UN | الاحتياجات المطلوبة لشحن معدات ولوازم في نهاية فترة التصفية |
for the shipment of the Mission’s records to Headquarters for archiving. | UN | لشحن سجلات البعثة إلى المقر من أجل إيداعها بالمحفوظات |
Provision for non-recurrent expenses for the shipment of uniform items, flags and decals is shown in section B of the present annex. | UN | ويرد الاعتماد المخصص للمصروفات غير المتكررة لشحن بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات في الفرع باء من هذا المرفق. |
The Team also administers two systems contracts for courier services for the shipment of personal effects for military observers and civilian police and for the shipment of the household and personal effects of civilian staff, and four systems contracts for freight-forwarding services. | UN | ويدير فريق التنقلات الاستراتيجية أيضًا عقدين إطاريين لخدمات الشحن لنقل الأمتعة الشخصية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، ولشحن الأمتعة المنزلية والشخصية، فضلاً عن 4 عقود إطارية لشحن البضائع. |
South Africa was an important hub for the shipment of cocaine and heroin destined for illicit markets in other parts of the world, and was also a country of destination for cocaine and heroin. | UN | وكانت جنوب أفريقيا من المحاور الهامة لشحنات الكوكايين والهيروين المتجهة إلى الأسواق غير المشروعة في أجزاء أخرى من العالم، بجانب كونها بلد مقصد أيضا للكوكايين والهيروين. |
Similarly, the guarantee by the Egyptian bank to a confirming bank relates to letters of credit issued for the shipment of goods. | UN | وبالمثل، تتصل الضمانة التي قدمها المصرف المصري للمصرف المؤكد لخطابات الاعتماد بخطابات اعتماد صدرت لشحن السلع. |
That seizure gives some indication of the use of Haiti as a significant transit point for the shipment of drugs to the United States and Europe. | UN | وعملية الضبط تلك تدل إلى حد ما على استخدام هايتي كنقطة عبور هامة لشحن المخدرات إلى الولايات المتحدة وأوروبا. |
Provision is made for the shipment of surplus office furniture and equipment to other missions upon closure of the Office. | UN | يرصد اعتماد لشحن الفائض من أثاث المكاتب ومعداتها إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب. |
30 semi-trailers for the shipment of armoured personnel carriers at a cost of $10,000 each 300 000 | UN | التكلفة بالدولار ٣٠ نصف مقطــورة لشحن ناقــلات اﻷفـراد المدرعة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار لكل منها |
A pilot project for the lump-sum option for the shipment of personal effects, leading to reduced requirements for repatriation costs | UN | تنفيذ مشروع تجريبي لشحن الأمتعة الشخصية بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع، من أجل خفض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الإعادة إلى الوطن |
The Committee was also informed that the higher-than-budgeted freight charges were due to the receipt of 2011 invoices for the shipment of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in 2012, as well as the shipment of cartography equipment, which had not been budgeted for. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن زيادة رسوم الشحن عما هو مدرج في الميزانية تعزى إلى أن فواتير عام 2011 لشحن معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لم ترد إلا في عام 2012، فضلا عن شحن معدات رسم الخرائط التي لم تكن مدرجة في الميزانية. |
The certificate was used to obtain authorization for the shipment of 68 tonnes of defence equipment and ammunition to Burkina Faso in March 1999. | UN | واستخدمت الشهادة في الحصول على إذن لشحن 68 طنا من المعدات والذخائر الدفاعية إلى بوركينا فاسو في آذار/مارس 1999. |
18. UNLB is used for the shipment of items from Headquarters or one peacekeeping mission to another when: | UN | 18 - وتستخدم القاعدة لشحن مواد من المقر أو من إحدى بعثات حفظ السلام إلى بعثة أخرى في الحالات التالية: |
The crossing, used only for the shipment of goods, was closed to Israeli goods after Israel refused to allow Palestinian goods to be exported to the West Bank and Israel. | UN | وكانت نقطة العبور المستخدمة لشحن السلع فقط، قد أغلقت أمام السلع الاسرائيلية بعد أن رفضت إسرائيل السماح بتصدير السلع الفلسطينية الى الضفة الغربية واسرائيل. |
(i) General insurance to provide coverage to cash in transit and for the shipment of equipment and supplies to the Mission area ($55,000); | UN | (ط) التأمين العام لتوفير تغطية للنقدية المحولة ولشحن المعدات واللوازم إلى منطقة البعثة (000 55 دولار)؛ |
(i) General insurance to provide coverage for cash in transit and for the shipment of equipment and supplies to the Mission area ($52,200); | UN | (ط) التأمين العام لتوفير تغطية للنقدية المحولة ولشحن المعدات واللوازم إلى منطقة البعثة (200 52 دولار)؛ |
(i) General insurance to provide coverage for cash in transit and for the shipment of equipment and supplies to the Mission area ($52,200); | UN | (ط) التأمين العام لتوفير تغطية للنقدية المحولة ولشحن المعدات واللوازم إلى منطقة البعثة (200 52 دولار)؛ |
While we recognize the principles of freedom of navigation and innocent passage, we continue to urge the States concerned not to use the Caribbean Sea as a transit route for the shipment of nuclear materials. | UN | وفي حين أننا نسلم بمبادئ حرية الملاحة والمرور البريء فإننا لا نزال نحث الدول المعنية بالأمر على عدم استخدام البحر الكاريبي كطريق عبور لشحنات المواد النووية. |
“2. States Parties, before issuing an export licence or authorization for the shipment of firearms, ammunition and other related materials for export, shall verify that the importing and in-transit countries have issued licences or authorizations. | UN | " ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون التصدير الخاصة بشحن اﻷسلحة والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ، من أن بلدان الاستيراد أو العبور قد أصدرت رخصا أو أذونا . |
Such certificates are required for the shipment of samples to analytical laboratories worldwide. | UN | وهذه الشهادات ضرورية للتمكين من شحن العينات إلى مختبرات التحليل في شتى أنحاء العالم. |