"for the six-month period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة الستة أشهر
        
    • لفترة اﻷشهر الستة
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • عن فترة اﻷشهر الستة
        
    • خلال فترة الستة أشهر
        
    • خلال فترة اﻷشهر الستة
        
    • لتغطية فترة الستة أشهر
        
    • خلال اﻷشهر الستة الممتدة
        
    • لمدة الستة أشهر
        
    • لفترة ستة أشهر من
        
    ∙ Ensure follow-up and implementation of Headquarters guidelines for the six-month period prior to withdrawal UN ● كفالة متابعة المقر وتنفيذه للمبادئ التوجيهية لفترة الستة أشهر السابقة للانسحاب
    To win the bid the contractor had reduced its unit prices as compared to its previous contract, resulting in savings of $946,396 for the six-month period. UN ولكي يفوز هذا المقاول بالعقد، قام بتخفيض سعر الوحدة مقارنة بعقده السابق، فأسفر ذلك عن وفورات بلغت ٣٩٦ ٩٤٦ دولارا لفترة الستة أشهر.
    The estimated cost of space rental for the Zagreb facility for the six-month period would amount to $6,600. UN وتبلغ تقديرات تكاليف استئجار حيز المكاتب لمرفق زغرب لفترة الستة أشهر ٦٠٠ ٦ دولار.
    A total amount of $628,200 is provided for the six-month period. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    The Advisory Committee recommends that $200,000 and $50,000 be authorized for those purposes, respectively, for the six-month period. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لهذين الغرضين، على وجه الترتيب، لفترة اﻷشهر الستة.
    The cost of miscellaneous supplies is estimated at $5,900 for the six-month period. UN وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ٩٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر.
    Similar amounts have been paid for the six-month period from 16 December 1993 to 15 June 1994. UN وقد دفعت مبالغ مماثلة عن فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Provision is made to cover the cost of the audit service for the six-month period. UN الاعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر.
    Provision is made for shipping, handling and forwarding charges to and from the mission area, at a monthly cost of $1,500 for the six-month period. UN الاعتماد مقدر لتغطية تكاليف الشحن ورسوم المناولة والتوصيل من منطقة البعثة وإليها بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ١ دولار لفترة الستة أشهر.
    The rates of exchange figures are the average of the rates for the six-month period from January to June 2014. UN وتُعتَبَر أرقام أسعار الصرف هي متوسط الأسعار لفترة الستة أشهر ابتداءً من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014.
    I. Peacekeeping operations funded by the regular budget: status of appropriations by major object of expenditure for the six-month period of the biennium 2000-2001 ended 30 June 2000 UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 من فترة السنتين 2000-2001
    Peacekeeping operations funded by the regular budget: status of appropriations by major object of expenditure for the six-month period ended 30 June 2002 UN عمليات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية: حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لفترة الستة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002
    Average monthly strength for the six-month period from 1 January to 30 June 2003 UN متوسط القوام الشهري لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Savings resulted from the non-hiring of the fixed-wing aircraft for the six-month period. UN نجمت الوفورات عن عدم استئجار الطائرة الثابتة الجناحين لفترة اﻷشهر الستة.
    The cost estimates for the six-month period beginning 22 April are based on the parameters provided below. UN ١ - تستند تقديرات التكاليف لفترة اﻷشهر الستة بدءا من ٢٢ نيسان/أبريل إلى المعالم الواردة أدناه.
    The cost estimates for the six-month period from 1 June to 30 November 1994 are based on the parameters provided below. UN يستند تقدير التكاليف لفترة اﻷشهر الستة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى البارامترات الواردة أدناه
    Nonetheless, on the recommendation of the Committee, the Administration succeeded in renegotiating the price in respect of those services from the original amount of $46.1 million to $19.6 million for the six-month period. UN على أنه عملا بتوصية اللجنة، نجحت اﻹدارة في إعادة التفاوض على السعر فيما يتعلق بتقديم هذه الخدمات، فنزلت به من المبلغ اﻷصلي وهو ٤٦,١ مليون دولار إلى ١٩,٦ مليون دولار لفترة اﻷشهر الستة.
    Total locally employed civilian salaries and related costs for the six-month period amount to $3,230,200. UN ويبلغ إجمالي مرتبات المدنيين الموظفين محليا والتكاليف المتصلة بهم لمدة ستة أشهر ٢٠٠ ٢٣٠ ٣ دولار.
    Budgetary provision was made for a total of 360 block hours plus 120 additional hours for each helicopter for the six-month period ending 30 June 1996. UN وقد رصد اعتماد في الميزانية من أجل ساعات مجموعها ٣٦٠ ساعة طيران أساسية باﻹضافة إلى ١٢٠ ساعة إضافية لكل طائرة عمودية لمدة ستة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    26. The total cost of UNAMIR for the six-month period from 5 October 1993 to 30 April 1994, including the amount of $4.6 million previously authorized by the Advisory Committee, has been estimated at $51,120,000 gross ($50,478,000 net). UN ٦٢ - وقدرت الكلفة الاجمالية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا عن فترة اﻷشهر الستة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ إلى ٠٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١، بما في ذلك مبلغ اﻟ ٦,٤ ملايين دولار الذي سبق للجنة الاستشارية اﻹذن به، بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٢١ ١٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٧٤ ٠٥ دولار(.
    18. The estimated requirements for civilian personnel for the six-month period amount to $44,055,400, or 50 per cent of the apportionment for 2009/10. UN 18 - وتبلغ تقديرات احتياجات الموظفين المدنيين خلال فترة الستة أشهر 400 055 44 دولار أو 50 في المائة من مخصصات الفترة 2009/2010.
    Savings were realized owing to the vacancy rate of 10.0 per cent for the six-month period. UN تحققت وفورات نتيجة لمعدل شغور بلغ ١٠ في المائة خلال فترة اﻷشهر الستة.
    2.139 Upon establishment of the International Commission of Inquiry in Burundi, it was estimated from its mandate that provisions would be required for the six-month period from 1 October 1995 to 31 March 1996. UN ٢-١٣٩ عند إنشاء لجنة التحقيق الدولية في بوروندي، أشارت التقديرات بناء على ولايتها، الى أنه سيلزم رصد اعتمادات لتغطية فترة الستة أشهر من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Upon enquiry, the Committee was informed that, for the six-month period of the Mission's activities from 1 May to 31 October 1995, the Secretary-General had, pursuant to General Assembly resolution 48/229, authorized expenditures in the amount of $1,028,500. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن اﻷمين العام أذن فيما يخص أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور خلال اﻷشهر الستة الممتدة من ١ أيار/ مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وبناء على قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، بإجراء نفقات بمبلغ ٥٠٠ ٠٢٨ ١ دولار.
    Provision is made for the rental of one Bell 212 helicopter (with night-time capabilities) for the six-month period to facilitate travel to remote and not easily accessible areas of Guatemala. UN خصــص اعتمــاد لاستئجــار طائرة هليكوبتــر طراز Bell 212 )مزودة بقدرات الطيران الليلي( لمدة الستة أشهر لتيسير السفر الى المناطق النائية وتلك التي يصعب الوصول اليها في غواتيمالا.
    The Secretary-General would be authorized in paragraph 18 to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,680,000 gross per month for the six-month period from 1 June 1994. UN وسيؤذن لﻷمين العام في الفقرة ١٨ بالدخول في التزامات لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more