"for the social integration" - Translation from English to Arabic

    • للإدماج الاجتماعي
        
    • من أجل الإدماج الاجتماعي
        
    • لتحقيق الاندماج الاجتماعي
        
    • للاندماج الاجتماعي
        
    • في الإدماج الاجتماعي
        
    • للدمج الاجتماعي
        
    Italy remains fully committed to promoting effective measures for the social integration of regular migrants. UN وتظل إيطاليا مُلتزمة التزاماً كاملاً بتعزيز التدابير الفعالة للإدماج الاجتماعي للمهاجرين بصورة نظامية.
    The Minister for Integration and Immigration has described the proposed new system for the social integration of ethnic minorities in an outline policy document. UN وقد وصف وزير شؤون الإدماج والهجرة النظام الجديد المقترح للإدماج الاجتماعي للأقليات الإثنية في وثيقة تُعرَض فيها السياسة العامة في هذا الصدد.
    We have set up a trust fund for the social integration of vulnerable people, who have been provided access to better housing and health and sanitation facilities. UN وقد أنشأنا صندوقا استئمانيا للإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان، التي تم توفير إمكانيات الحصول على مرافق أفضل في مجالات السكن والصحة والصرف الصحي.
    Subsidies are also granted to programmes working for the social integration and rehabilitation of prison inmates and former inmates with mental disabilities. UN كما يجري منح الدعم للبرامج التي تعمل من أجل الإدماج الاجتماعي لنزلاء السجون والسجناء السابقين ذوي الإعاقة العقلية وإعادة تأهيلهم.
    Furthermore, Member States noted challenges associated with migration, most notably the need for more effective tools for the social integration of young migrants. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الدول الأعضاء إلى التحديات المرتبطة بالهجرة، ومن أبرزها الحاجة إلى أدوات أكثر فعالية لتحقيق الاندماج الاجتماعي للمهاجرين الشباب.
    6. With a view to eradicating poverty and promoting the empowerment of women, the Government had set up the Trust Fund for the social integration of Vulnerable Groups and had launched microcredit schemes to help women develop income-generating activities so as to become financially independent. UN 6 - ومن أجل القضاء على الفقر وتعزيز تمكين المرأة، أنشأت الحكومة الصندوق الاستئماني للاندماج الاجتماعي للجماعات المستضعفة وشرعت في مخططات للائتمانات المصغرة لمساعدة المرأة على القيام بأنشطة تولد الدخل بحيث تصبح مستقلة ماليا.
    5. Work and employment are as important for the social integration of older persons as they are for that of all other age groups. UN 5 - للعمل والعمالة من الأهمية في الإدماج الاجتماعي لكبار السن ما لهما بالنسبة لجميع الفئات العمرية الأخرى.
    European Union funds provided for the implementation of projects for the Roma community in the scope of the Operational Programme Human Capital complement financial support for the social integration of the Roma community. UN وكان التمويل المقدم من الاتحاد الأوروبي لتنفيذ المشاريع الخاصة بمجتمع الروما في إطار برنامج دعم تنمية رأس المال البشري بمثابة تكملة للدعم المالي المقدم للإدماج الاجتماعي للروما.
    89. A national action plan for the social integration of persons with disabilities was adopted for the period 2008 - 2017. UN 89- اعتُمدت خطة عمل وطنية للإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2017.
    In 2002, the authorities launched an Integrated Action Plan (IAP) for the social integration of Greek Roma, within the National Action Plan for the social inclusion of socially vulnerable groups of the population. UN ففي عام 2002، أطلقت السلطات خطة عمل متكاملة للإدماج الاجتماعي للروما اليونانيين، في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي للفئات السكانية الضعيفة اجتماعياً.
    In response to the growing number of international marriages, a policy for the social integration of families containing migrant women had been introduced in 2006. UN واستجابة لتزايد عدد حالات الزواج من مواطني الدول الأخرى، بدأ في عام 2006 تطبيق سياسة للإدماج الاجتماعي للأسر التي تضم مهاجرات.
    27. The Greek state has adopted and implemented since 2002 an Integrated Action Plan (Ο.P.D.) for the social integration of Greek Roma. UN 27 - منذ عام 2002، اعتمدت الدولة اليونانية خطة الإجراءات المتكاملة للإدماج الاجتماعي لشعب الروما اليوناني ونفذتها.
    Its work with the disabled in Hungary, Poland, France, Austria, Switzerland and the United States was well known, and it also supported the disabled in developing countries such as Ecuador, with a centre for the social integration of disabled children in Quito and a school for physically disabled children in Cuenca. UN وعملها مع المعوقين في بنغاليا وبولندا وفرنسا والنمسا وسويسرا والولايات المتحدة معروف تماماً, كما أنها تدعم أيضاً المعوقين في البلدان النامية مثل إكوادور ولها مركز للإدماج الاجتماعي للأطفال المعوقين في كيتو ومدرسة للأطفال المعوقين بدنياً في كوينسا.
    The complete Action Project for the social integration of Greek Roma has been included for the financing of infrastructures in the Third Community Support Framework, and its implementation bodies are the local authorities, the Roma network, the Greek Federation of Associations of Greek Roma, universities, etc. UN ولقد أُدرج مشروع العمل الكامل للإدماج الاجتماعي لغجر اليونان لتمويل الهياكل الأساسية في إطار الدعم المجتمعي الثالث، والهيئات المنفذة للمشروع هي السلطات المحلية وشبكة الغجر والاتحاد اليوناني لرابطات غجر اليونان والجامعات، وهلم جرا.
    Projects have been implemented in the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua to identify the root causes of violence among youth and the best approaches to address them, as well as to create opportunities for the social integration of youth. UN وتم تنفيذ مشروعات في الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس من أجل تحديد الأسباب الأساسية للعنف بين الشباب وأفضل النهج لمعالجة هذه الأسباب، ولإتاحة الفرص للإدماج الاجتماعي للشباب.
    That was the backdrop to the adoption of the national action plan for the social integration of persons with disabilities 2008 - 2017, following consultations involving the relevant departments and associations. UN ويندرج ذلك في الإطار الذي اعتُمدت فيه خطة العمل الوطنية للفترة 2008/2017 للإدماج الاجتماعي للأشخاص المعوقين، إثر مشاورات شملت القطاعات والفاعلين الجمعويين المعنيين.
    (oo) Develop institutional mechanisms for the social integration of released persons by strengthening the National Foundation for the Welfare of Prisoners and ex-Prisoners; UN (ﺱﺱ) تطوير آليات مؤسسية للإدماج الاجتماعي للمفرج عنهم من خلال تعزيز الرابطة الوطنية للسجناء والمفرج عنهم؛
    The Integrated Action Plan belongs to the National Action Plan for the social integration of vulnerable population groups. UN وتنفذ خطة الإجراءات المتكاملة في إطار خطة العمل الوطنية من أجل الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان.
    Empowerment for the social integration of persons with disabilities and older persons into the general community has to be taken into consideration by all members of the community. UN ويتعين على جميع أعضاء المجتمع المحلي أن يضعوا في اعتبارهم التمكين من أجل الإدماج الاجتماعي للأفراد ذوي الإعاقة وكبار السن في المجتمع الواسع.
    These funds supported 31 programmes for the social integration of women suffering or at risk of social exclusion. UN وقدمت هذه الأرصدة الدعم إلى 31 برنامجا من أجل الإدماج الاجتماعي للنساء اللاتي يعانين من الاستبعاد الاجتماعي أو المعرضات له.
    47. While welcoming the adoption of a number of strategies for the social integration of children with disabilities the Committee is deeply concerned at the societal discriminatory attitudes faced by these children.. UN 47- ترحب اللجنة باعتماد عدد من الاستراتيجيات لتحقيق الاندماج الاجتماعي للأطفال ذوي الإعاقة، غير أنها تشعر بقلق عميق إزاء المواقف المجتمعية التمييزية التي يواجهها هؤلاء الأطفال.
    54. The Law on the Social Integration of Disabled Persons provides for basic prerequisites and conditions for the social integration of the disabled and is enforced via the National Programme for the social integration of Disabled Persons 2010 - 2012 which aims at ensuring equal opportunities and improving the quality of life. UN 54- وينص قانون الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الشروط والظروف الأساسية لاندماج المعوقين في المجتمع؛ ويجري تنفيذ هذا القانون عبر البرنامج الوطني للاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة 2010-2012 الذي يهدف إلى ضمان فرص متكافئة للمعوقين وتحسين نوعية حياتهم.
    " The relevance of spirituality for the social integration of youths " UN " أهمية الروحانية في الإدماج الاجتماعي للشباب "
    58. This Decree established the National Secretariat for the social integration of Persons with Disabilities (SENADIS), which provides advice and intersectoral coordination by the Executive aimed at promoting the efficient institution of public policies for the full social inclusion of persons with disabilities and their families. UN 58 - أنشأ هذا المرسوم الأمانة الوطنية للدمج الاجتماعي للأشخاص المعوَّقين، وهي أمانة تقدِّم المشورة والتنسيق بين القطاعات عن طريق المسؤول التنفيذي بهدف تشجيع وضع سياسات عامة تتسم بالكفاءة من أجل الدمج الاجتماعي الكامل للأشخاص المعوَّقين وأسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more