"for the special committee" - Translation from English to Arabic

    • للجنة الخاصة
        
    • إلى اللجنة الخاصة
        
    • قيام اللجنة الخاصة
        
    • على اللجنة الخاصة
        
    • إبلاغ اللجنة الخاصة
        
    • تقوم اللجنة الخاصة
        
    • من أجل اللجنة الخاصة
        
    • لقيام اللجنة الخاصة
        
    • عن اللجنة الخاصة
        
    • فيها اللجنة الخاصة
        
    • تدعو اللجنة الخاصة
        
    • تكون اللجنة الخاصة
        
    • من اختصاص اللجنة الخاصة
        
    Executive secretariat support for the Special Committee on Peacekeeping Operations UN دعم الأمانة التنفيذية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    The Codification Division provided substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    The continued support for the Special Committee and the cause of decolonization shown by the Secretary-General merits special recognition. UN وإن الدعم المستمر الذي يقدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة ولقضية إنهاء الاستعمار يستحق الإشادة.
    Mindful of the desirability for the Special Committee to carry out further work in the fields of the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes between States, UN وإذ تضع في بالها مدى استصواب قيام اللجنة الخاصة بتطوير عملها في مجالي صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية،
    The report of the Seminar will be presented for the Special Committee's consideration during the current session. UN وسيعرض تقرير الحلقة الدراسية على اللجنة الخاصة لكي تنظر فيه في الدورة الحالية.
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    The Codification Division provided substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة وللفريق العامل.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and its Working Group. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    In support of that view, it was also suggested that consideration should be given to drawing up rules for the Special Committee that would regulate its work and that would be agreeable to all States. UN وتأييدا لهذا الرأي، اقترح أيضا النظر في وضع قواعد للجنة الخاصة لتنظيم أعمالها تكون محل موافقة جميع الدول.
    In order for the Special Committee to continue to work smoothly, it is essential for such services and facilities to continue to be provided. UN ولكي يتسنى للجنة الخاصة أن تواصل عملها بصورة سلسة، من الضروري أن يستمر توفير هذه الخدمات والتسهيلات.
    Consequently, it was not acceptable for the Special Committee to remain uninvolved in a subject which raised numerous legal issues. UN وبناءً على ذلك، ليس من المقبول بالنسبة للجنة الخاصة أن تبقى من غير مشاركَة في موضوع يثير العديد من المسائل القانونية.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    Some other delegations expressed doubts as to the soundness of adopting new methods of work for the Special Committee and of putting limitations on its duration. UN وأعربت بعض الوفود الأخرى عن شكوكها إزاء سلامة اعتماد أساليب عمل جديدة للجنة الخاصة ووضع قيود على فترة عملها.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and the Working Group. UN ووفرت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    In facilitating the adoption of resolutions by consensus it continued to make a useful contribution, and the need for the Special Committee was beyond question. UN فهي ما زالت تقدم إسهاما مفيدا إذ تيسر اعتماد القرارات بتوافق اﻵراء، وإن الحاجة إلى اللجنة الخاصة لغنية عن السؤال.
    Mindful of the desirability for the Special Committee to carry out further work in the fields of the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes between States, UN وإذ تدرك استصواب أن قيام اللجنة الخاصة بمزيد من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية،
    It was important for the Special Committee to give due consideration to his delegation's proposals with a view to taking the appropriate decisions. UN واختتم كلمته قائلا إن على اللجنة الخاصة النظر في هذه المقترحات بكل الاهتمام الواجب بغية اتخاذ القرارات المناسبة بصددها.
    4. Stresses the importance for the Special Committee to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; UN ٤ - تشدد على أهمية إبلاغ اللجنة الخاصة بآراء شعوب اﻷقاليم ورغباتها، وتعزيز تفهم اللجنة ﻷحوال تلك الشعوب؛
    It was therefore important for the Special Committee to conduct the visiting mission as soon as possible. UN ولذلك فمن المهم أن تقوم اللجنة الخاصة بإيفاد البعثة الزائرة في أقرب وقت ممكن.
    The United Nations Information Centre in Egypt organized press conferences for the Special Committee to Investigate Israeli Practices affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories during its visits to Egypt in June 2003 and June 2004. UN ونظَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في مصر مؤتمرات صحفية من أجل اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، أثناء زيارتيها إلى مصر في حزيران/يونيه 2003 وحزيران/يونيه 2004.
    The opinion was also expressed in the Working Group that Article 10 of the Charter provided a further basis for the Special Committee's consideration of the topic. UN وأُعرب أيضا عن رأي في الفريق العامل مفاده أن المادة 10 من الميثاق تقدم أساسا آخر لقيام اللجنة الخاصة بالنظر في الموضوع.
    Those delegations also objected to the transfer of responsibility for the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples from the Department of Political Affairs to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. UN واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    The sending of a visiting mission to a Non-Self-Governing Territory was a matter for the Special Committee, the Territory, and the administering Power. UN وإن مسألة إرسال بعثة زائرة إلى إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي هي مسألة تبت فيها اللجنة الخاصة والإقليم والدولة القائمة بالإدارة.
    For example, the current proposals for the Special Committee to establish basic principles and criteria in the areas of peacekeeping and enforcement measures were clearly duplicative. UN فالمقترحات الحالية التي تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء مبادئ ومعايير أساسية في مجالات حفظ السلام وتدابير اﻹنفاذ هي، مثلا، ازدواجية بشكل واضح.
    However, he appealed to members to consider the need for the Special Committee to be consistent if it was to gain credibility. UN بيد أنه ناشد الأعضاء النظر في الحاجة إلى أن تكون اللجنة الخاصة متسقة للحصول على المصداقية.
    On the other hand, the point was made that it was not for the Special Committee to decide whether or not to continue discussion on a proposal, but rather for the delegation that had submitted the proposal. UN ومن ناحية أخرى ذُكر أنه ليس من اختصاص اللجنة الخاصة أن تقرر ما إذا كان ينبغي مواصلة مناقشة مقترح من المقترحات أو عدم مواصلة مناقشته بل يتوقف ذلك على الوفد الذي قدم المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more