I would like to thank sincerely the entire international community for the spirit of solidarity often expressed towards my country. | UN | وأود أن أشكر المجتمع الدولي بأسره شكرا صادقا على روح التضامن التي كثيرا ما أعرب عنها نحو بلدي. |
Let me extend our appreciation to the representatives of all Member States for the spirit of cooperation and flexibility they have displayed. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لممثلي الدول الأعضاء كافة على روح التعاون والمرونة التي تحلوا بها. |
In closing, Azerbaijan thanked everyone for the spirit of cooperation and will take direct note of recommendations. | UN | 95- وفي الختام، وجهت أذربيجان الشكر للجميع على روح التعاون، وذكرت أنها ستحيط علماً بالتوصيات. |
Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير لروح التعاون التي لا تزال سائدة في صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار. |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وأعرب عن شكره لجميع المشاركين لما أبدوه من روح التعاون ومن المرونة. |
He thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. | UN | وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما. |
He thanked the Group of 77 and China for having submitted the original text and thanked all the participants in the consultations for the spirit of compromise they had shown. | UN | وشكر مجموعة الــ77 والصين على تقديمها النص الأصلي، وشكر جميع المشاركين في المشاورات على روح التراضي التي أبدوها. |
The seven parties and their leaders deserve to be congratulated for the spirit of compromise in which they reached their decisions. | UN | وتستحق الأحزاب السبعة وقادتها التهنئة على روح التوفيق التي أبدوها في التوصل إلى قراراتهم. |
This withdrawal demonstrates Eritrea's sense of responsibility and concern for the spirit of African solidarity. | UN | وهذا الانسحاب يعبر عن شعور إريتريا بالمسؤولية وحرصها على روح التضامن الأفريقي. |
The Administration thanked the Board for the spirit of cooperation and teamwork with which it continued to discharge its oversight function. | UN | وأعربت الإدارة عن شكرها للمجلس على روح التعاون وأسلوب عمل الفريق اللذين واصلت بهما تصريف مهمتها الإشرافية. |
I wish to thank you for the spirit of collegiality and cooperation which you have shown throughout the negotiation of the report and which you have extended to me. | UN | وأود أن أشكركم على روح الزمالة والتعاون التي تحليتم بها طوال المفاوضات بشأن التقرير، والتي تحليتم بها في التعامل معي. |
I would also like to congratulate the delegations in our Working Group for the spirit of cooperation that guided the search for the consensus reached. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الوفود في فريقنا العامل على روح التعــاون التي كانت هادية للسعي نحو توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه. |
70. He thanked the Committee for the spirit of courtesy and frankness it had shown during consideration of his country's report. | UN | ٧٠- وشكر اللجنة على روح الكياسة والصراحة التي أبدتها خلال النظر في التقرير المقدم من بلده. |
I would also like to thank the negotiators representing key groups and individual Member States for the spirit of compromise, professionalism and flexibility that prevailed throughout the extensive informal consultations on this draft resolution. | UN | وأود كذلك أن أشكر المفاوضين، الذين يمثلون المجموعات الرئيسية وفرادى الدول الأعضاء على روح التوافق والاحترافية والمرونة التي سادت طوال المفاوضات غير الرسمية الواسعة النطاق، حول مشروع القرار. |
He also commended the Government of New Zealand for the spirit of cooperation it had always shown in its relations with the Special Committee in its capacity as administering Power of Tokelau. | UN | وهنأ أيضا حكومة نيوزيلندا، بصفتها الدولة القائمة باﻹدارة في توكيلاو، على روح التعاون التي ما فتئت تتحلى بها، في علاقاتها مع اللجنة الخاصة. |
At the outset I would like sincerely to thank all delegations for the spirit of cooperation they have accorded me throughout the consultations, as well as for the constructive proposals they have put forward. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على روح التعاون التي أبدتها نحوي طوال المشاورات، وعلى الاقتراحات البناءة التي قدمتها. |
I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. | UN | أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام. |
The participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. | UN | وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق. |
I am, therefore, most thankful for the spirit of cooperation and understanding displayed by all delegations. | UN | وبناء على ذلك فإني أعرب عن جزيل شكري لروح التعاون والتفاهم التي تحلت بها جميع الوفود. |
He expressed his gratitude to all members of the Board for the spirit of cooperation that had prevailed throughout the session, thus ensuring the successful outcome of the deliberations. | UN | 51- وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء المجلس لما أبدوه من روح تعاونية سادت طوال الدورة، مما كفل نجاح المداولات. |
18. At the final meeting of the Working Group on 5 May 1995, the Chairman thanked the experts for the spirit of cooperation with which they had conducted their work. | UN | ١٨ - في الجلسة الختامية للفريق العامل، المعقودة في ٥ أيار/مايو ١٩٩٥، عبر الرئيس عن الشكر للخبراء لما أبدوه من روح التعاون أثناء أدائهم عملهم. |