"for the statement he has just" - Translation from English to Arabic

    • على البيان الذي أدلى به توا
        
    • على البيان الذي أدلى به لتوه
        
    • على البيان الذي أدلى به اﻵن
        
    • على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة
        
    • على البيان الذي أدلى به للتوّ
        
    • على البيان الذي أدلى به للتو
        
    • على الخطاب الذي أدلى به توا
        
    • على البيان الذي أدلى به منذ قليل
        
    • للبيان الذي أدلى به توا
        
    • على البيان الذي أدلي به توا
        
    The Acting President (interpretation from Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Slovenia for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة: باســم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The PRESIDENT: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Latvia for the statement he has just made. UN نيابة عن الجمعية العامــة، أود أن أشكــر رئيس وزراء جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly I wish to thank the Prime Minister of Malaysia for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء ماليزيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Cyprus for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية قبرص على البيان الذي أدلى به لتوه.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Lesotho for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ليسوتو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Emir of the State of Qatar for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر أمير دولة قطر على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Lithuania for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أتقدم بالشكر إلى رئيس جمهورية ليتوانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Turkey for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود باسم الجمعية العامة، أن أشكر رئيس وزراء جمهورية تركيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Albania for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية ألبانيا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Crown Prince of the Principality of Monaco for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسـم الجمعيـة العامة، أود أن أشكر ولي عهــد إمــارة موناكـو على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Guyana for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية غيانا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I thank the President of the Republic of El Salvador for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية السلفادور على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Mongolia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء منغوليا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I thank the President of the Republic of Guinea-Bissau for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية غينيا - بيساو على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Cape Verde for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء الرأس اﻷخضر على البيان الذي أدلى به لتوه.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Georgia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشــكر رئيس جمهورية جورجيا على البيان الذي أدلى به لتوه.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of Lebanon for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أتوجه بالشكر إلى رئيس وزراء لبنان على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of the Gambia for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the French Republic for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية الفرنسية على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Peru for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أودّ أن أشكر رئيس جمهورية بيرو على البيان الذي أدلى به للتوّ.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the United Mexican States for the statement he has just made. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الولايات المتحدة المكسيكية على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Suriname for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية سورينام على الخطاب الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Ghana for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غانا على البيان الذي أدلى به منذ قليل.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister and Minister for National Security, Foreign Affairs, Finance, Planning and Information of Saint Kitts and Nevis for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بالنيابة عن الجمعية العامة أن أشكر رئيس الوزراء ووزير اﻷمن القومي، والخارجية، والمالية، والتخطيط واﻹعلام في سانت كيتس ونيفيس، للبيان الذي أدلى به توا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Constitutional President of the Dominican Republic for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية على البيان الذي أدلي به توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more