"for the status" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بمركز
        
    • المعني بمركز
        
    • للاطلاع على حالة
        
    • المعنية بوضع
        
    • من حيث مركز
        
    • لشؤون وضع
        
    • بالنسبة لمركز
        
    • عن مركز
        
    • المكلفة بوضعية
        
    • يتعلق بمركز
        
    • للاطلاع على وضع
        
    • للاطلاع على البيانات المتعلقة بمركز
        
    • للاطلاع على مركز
        
    • للاعتراف بمركز
        
    • المكلفة بشؤون
        
    A proposed women's health policy was being developed by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights and the Ministry of Public Health. UN ويجري استحداث سياسة مقترحة لصحة الأُم على يد الوزارة المعنية بمركز المرأة وحقوق المرأة ووزارة الصحة العمومية.
    The Chief of Police indicated that he intended to cooperate further with the Minister for the Status of Women and women's associations in these areas. UN وأشار رئيس الشرطة أنه ينوي التعاون بقدر أكبر مع الوزارة المعنية بمركز المرأة ورابطات النساء في هذه المجالات.
    The working group will consist of representatives of the State Secretariats of Health, Justice, Education, Prison Administration and the State Council for the Status of Women. UN وسيتألف الفريق العامل من ممثلي أمانات الولاية للصحة والعدل والتعليم وإدارة السجون ومجلس الولاية المعني بمركز المرأة.
    for the Status of the submission of reports by States parties, see annex ___ to the present report. UN للاطلاع على حالة تقديم التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، انظر المرفق لهذا التقرير.
    A 2002 study carried out for the Department for the Status of Women confirmed the difficulties that women face in gaining access to land ownership in general. UN وأكدت دراسة أجريت عام 2002 لفائدة الإدارة المعنية بوضع المرأة الصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على ملكية عقارية بوجه عام.
    5. Having chosen in this way to mark the International Year of the Family, the Committee wishes to analyse three articles in the Convention that have special significance for the Status of women in the family. UN 5- وإذ قررت اللجنة لذلك أن تحتفل بالسنة الدولية للأسرة، فإنها تود أن تحلل ثلاث مواد من الاتفاقية لها أهمية خاصة من حيث مركز المرأة في الأسرة:
    The State Secretariat for the Status of Women is, accordingly, responsible for: UN ومن ثم، فإن وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة تضطلع بما يلي:
    However, the Strategies did not elaborate on the consequences and implications of these trends for the Status and advancement of women. UN غير أن الاستراتيجيات لم تتناول بالتفصيل النتائج واﻵثار المترتبة على هذه الاتجاهات بالنسبة لمركز المرأة والنهوض بها.
    The Minister for the Status of Women said that domestic violence was quite prevalent in Haiti, mainly taking the form of battering and psychological violence. UN وقالت الوزيرة المعنية بمركز المرأة إن العنف المنزلي منتشر في هايتي، ويتخذ بصفة رئيسية شكل الضرب والعنف النفساني.
    The Special Rapporteur noted that the Ministry for the Status of Women would be represented on the national commission. UN وأحاطت المقررة الخاصة علماً بأن الوزارة المعنية بمركز المرأة ستكون ممثلة في هذه اللجنة الوطنية.
    In particular, the Ministry of Justice would cooperate with the Ministry for the Status of Women to obtain a more balanced and informed view of the issue of violence against women. UN وعلى وجه خاص، ستتعاون وزارة العدل مع الوزارة المعنية بمركز المرأة للحصول على رأي أكثر توازناً وأفضل اطِّلاعاً فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة.
    Executive responsibility for the Status of women in the Commonwealth Government lies with the Prime Minister who is aided by the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women. UN وتقع المسؤولية التنفيذية عن مركز المرأة على عاتق رئيس الوزراء الذي يساعده في ذلك الوزير المساعد لرئيس الوزراء المعني بمركز المرأة.
    The National Women's Council of Ireland, formerly the Council for the Status of Women, was founded in 1973 to monitor implementation of the recommendations of the first national Commission on the Status of Women. UN إن المجلس الوطني النسائي في آيرلندا، المجلس المعني بمركز المرأة سابقا، أنشئ عام 1973 لرصد تنفيذ توصيات اللجنة الوطنية الأولى لوضع المرأة.
    14. See Statistical Annex 7 for the Status of appointment of women to managerial positions at schools. UN 14 - ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 7 للاطلاع على حالة تعيين النساء في المناصب الإدارية في المدارس.
    153. See Statistical Annexes 27 and 28 for the Status of the recruitment and promotion of national public employees engaged in regular service. UN 153 - ويمكن الرجوع إلى المرفقين الإحصائيين رقم 27 ورقم 28 للاطلاع على حالة تعيين وترقية موظفي الخدمة العامة الوطنية.
    In particular, the Minister for the Status of Women has called for a new era of community discussion on gender equality. UN ودعت الوزيرة المعنية بوضع المرأة، على وجه الخصوص، إلى بدء عهد جديد من المناقشة على صعيد المجتمع المحلي فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    5. Having chosen in this way to mark the International Year of the Family, the Committee wishes to analyse three articles in the Convention that have special significance for the Status of women in the family: UN 5- وإذ قررت اللجنة لذلك أن تحتفل بالسنة الدولية للأسرة، فإنها تود أن تحلل ثلاث مواد من الاتفاقية لها أهمية خاصة من حيث مركز المرأة في الأسرة:
    100. The most significant measures taken by the State Secretariat for the Status of Women as part of the implementation of the 1995-2000 National Strategy focused on the following areas: UN 100 - والأعمال الأكثر أهمية، التي اضطلعت بها وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة في طار تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتشجيع المرأة للفترة 1995-2000، كانت تتعلق أساسا بالنواحي التالية:
    The Special Rapporteur recommends that an effort be made to overcome the fragmented attention to gender, specifically in view of the importance of women's land ownership for the Status of girls and women throughout rural Uganda. UN وتوصي المقررة الخاصة ببذل مجهود لتجاوز الاهتمام المجزأ بقضايا الجنسين خاصة وأن امتلاك المرأة للأرض يكتسي أهمية بالنسبة لمركز الطفلة والمرأة في جميع المناطق الريفية بأوغندا.
    After the establishment of new Governments, non-governmental agencies have been set up to take responsibility for the Status of women. UN وبعد تنصيب الحكومات الجديدة، أنشئت وكالات غير حكومية لكي تضطلع بالمسؤولية عن مركز المرأة.
    404. In March 2002, the Ministry for the Status of Women organized a national forum on action to combat violence against women. UN 404 - وفي آذار/مارس 2002، عقدت الوزارة المكلفة بوضعية المرأة ندوة وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    40. As for the Status and treatment accorded to aliens, he was surprised to see that chapter III of the Constitution, which was devoted to the rights and duties of Cambodian citizens, contained no provision for aliens. UN 40- وفيما يتعلق بمركز الأجانب ومعاملتهم، أعرب السيد عمر عن دهشته من خلو الفصل الثالث من الدستور المخصص لحقوق وواجبات المواطنين الكمبوديين من أي حكم خاص بالأجانب.
    Refer to Table 1 for the Status of actions on the recommendations. UN للاطلاع على وضع الأفعال المذكورة في التوصيات يرجى مراجعة الجدول 1.
    See Table 8 for the Status of women working in the Constitutional Court which is another Suprime Court established by the Constitution of the Turkish Republic. UN انظر الجدول 8 للاطلاع على البيانات المتعلقة بمركز النساء اللواتي تعملن في المحكمة الدستورية التي هي محكمة عليا أخرى أنشئت بموجب دستور الجمهورية التركية.
    Of this world demand, more than 50 per cent will be supplied by six major producers of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), Saudi Arabia, the Islamic Republic of Iran, Iraq, the United Arab Emirates, Kuwait and Venezuela (see figure VI for the Status of their current proved oil reserves). 6/ UN وسيجري توريد أكثر من ٥٠ في المائة من هذا الطلب العالمي من ستة منتجين رئيسيين أعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط، هم المملكة العربية السعودية وجمهورية ايران اﻹسلامية والعراق واﻹمارات العربية المتحدة والكويت وفنزويلا )انظر الشكل سادسا للاطلاع على مركز احتياطياتها المؤكدة الحالية من النفط()٦(.
    for the Status of public utility to be recognised, two requisites must be fulfilled (Article 2(1)): UN 357- ويجب استيفاء شرطين أساسيين للاعتراف بمركز المنفعة العامة (المادة 2(1)):
    The following table shows the number of civil servants employed by the State Secretariat for the Status of Women, by category: UN يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more