"for the storage" - Translation from English to Arabic

    • لتخزين
        
    • تخزين
        
    • لخزن
        
    • المتعلقة بتخزين
        
    • الخاصة بتخزين
        
    • تتعلق بتخزين
        
    • من أجل خزن
        
    (ii) Procedures for the storage, retrieval and dissemination of information; UN ' ٢ ' وضع إجراءات لتخزين المعلومات واسترجاعها ونشرها؛
    The case was referred to the Chief of the Supply Section, who was instructed to submit a detailed standard operating procedure for the storage and disposal of fuel; UN وأحيلت القضية إلى رئيس قسم الإمدادات، الذي أوعز بتطبيق إجراءات تشغيل موحدة مفصلة لتخزين الوقود والتصرف فيه؛
    (ii) Data centres for the storage and exchange of information on space objects and operational information; UN `2` مراكز بيانات لتخزين وتبادل المعلومات عن الأجسام الفضائية والمعلومات التشغيلية؛
    The database allowed for the storage of geographical names, coordinates and georeferenced maps. UN وقال إن قاعدة البيانات تتيح تخزين الأسماء والإحداثيات الجغرافية والخرائط المسندة جغرافيا.
    Arrangements have also been finalized for the procurement of containers for the storage of weapons at encampment sites. UN كما أنجزت الترتيبات لشراء حاويات لخزن اﻷسلحة في مواقع التمركز.
    (aa) Comply strictly with the requirements for the storage of rations, including the installation of thermometers to monitor the temperature of rations; UN (أ أ) الامتثال الصارم للمتطلبات المتعلقة بتخزين حصص الإعاشة، بما في ذلك تركيب أجهزة قياس الحرارة لمراقبة درجة حرارتها؛
    However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary UN ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها
    Steps therefore had to be taken in the short term to provide for the storage of mercury in the case of conversions or bans. UN ولذا يتعين أن تتخذ خطوات في الأجل القصير لوضع الترتيبات لتخزين الزئبق في حالة عمليات التحول أو الحظر.
    The Mission identified separate containers for the storage of different types and sizes of tyres. UN حددت البعثة حاويات منفصلة لتخزين الأنواع والأحجام المختلفة من الإطارات.
    This warehouse was used for the storage of engineering materials and as a distribution centre for construction machinery. UN وقد استخدم هذا المخزن لتخزين المواد الهندسية، وكان مركزا لتوزيع آلات البناء.
    Each new police station was equipped with a secure room for the storage of exhibits, and particularly drugs. UN وقد زُوّد كل مركز جديد للشرطة بغرفة محصنة لتخزين الأدلة، وخصوصاً المخدّرات.
    * Consideration of foreign locations for the storage of commodities UN * النظر في إيجاد مواقع خارجية لتخزين السلع اﻷساسية
    In humid areas, traditional granaries are used for the storage of maize. UN وفي المناطق الرطبة، تستخدم الأهراء التقليدية لتخزين الذرة.
    (iii) Drafting regulations for the storage, management, development and use of satellite images and derivative information, such as maps, databases and so forth; UN `3` صوغ لوائح لتخزين وإدارة وتطوير واستخدام الصور الساتلية والمعلومات المشتقة منها، مثل الخرائط وقواعد البيانات وغيرها؛
    Establishment of 4 regional warehouses for the storage and distribution of rations UN إنشاء أربعة مخازن إقليمية لتخزين وتوزيع حصص الإعاشة
    Although there is room in the international zone for the storage of equipment, there is very limited space for personnel. UN ورغم وجود حيز في المنطقة الدولية لتخزين المعدات، فإن الحيز المتاح للأفراد محدود للغاية.
    Establishment of 4 regional warehouses for the storage and distribution of rations UN :: إنشاء أربعة مخازن إقليمية لتخزين وتوزيع حصص الإعاشة
    The Committee was informed that the construction of the new archive facility in Arusha for the storage of evidence and documents was nearly complete. UN أبلغت اللجنة أن بناء مرفق المحفوظات الجديد في أروشا لتخزين الأدلة والوثائق أوشك على الاكتمال.
    The Protocol also provides for the storage of certain types of weapons in predetermined locations inside the Zone. UN وينص البروتوكول أيضا على تخزين أنواع محددة من الأسلحة في أماكن تحدد مسبقا داخل المنطقة.
    Nevertheless, in recent years, the Russian Federation has taken important additional measures to ensure highly reliable security for the storage and handling of nuclear weapons. UN ومع ذلك، اتخذ الاتحاد الروسي، في السنوات الأخيرة، تدابير إضافية هامة لكفالة توفير درجة عالية من الأمن الموثوق به لخزن الأسلحة النووية والتعامل معها.
    An ordinance of the Government of the Russian Federation approving licensing provisions for the storage, transport and destruction of chemical weapons and the handling of toxic chemicals and waste formed during the destruction of chemical weapons establishes a procedure for State licensing of such activities performed by legal persons, irrespective of their legal or organizational structure. UN وأصدرت حكومة الاتحاد الروسي أمرا وافقت بموجبه على أحكام الترخيص المتعلقة بتخزين الأسلحة الكيميائية ونقلها وتدميرها والتعامل مع المواد والنفايات التوكسينية التي تتكون خلال تدمير الأسلحة الكيميائية، ويحدد إجراءات تتعلق بترخيص الحكومة بمزاولة هذه الأنشطة للأشخاص القانونيين، بصرف النظر عن هيكلهم القانوني أو التنظيمي.
    The relevant standards for the storage of hazardous material should be referred to. UN يجب إتباع المعايير الخاصة بتخزين المواد الخطرة.
    The claim for storage of materials in the amount of DEM 993,688 is for the storage of construction parts, heavy lifts, and other installation material at locations in Germany and the Netherlands. UN وتبلغ قيمة المطالبة بالتعويض عن تكاليف تخزين المواد 688 993 ماركاً ألمانياً، وهي تتعلق بتخزين قطع الإنشاءات والرافعات الثقيلة وغيرها من مواد الإنشاءات في مواقع في ألمانيا وهولندا.
    In some cases, public and private entities provided assistance and consultancy services for making stock lists or for the storage, preservation or restoration of cultural objects. UN وفي بعض الحالات، قدّمت الكيانات العمومية والخاصة مساعدة وخدمات استشارية من أجل وضع قوائم بالمخزونات أو من أجل خزن القطع الثقافية أو صونها أو ترميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more