"for the submission of documentation" - Translation from English to Arabic

    • في تقديم الوثائق
        
    • لتقديم الوثائق
        
    • المتعلقة بتقديم الوثائق
        
    • أجل تقديم الوثائق
        
    (b) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation. UN (ب) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المعمول بها في تقديم الوثائق.
    (b) The stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation. UN (ب) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المعمول بها في تقديم الوثائق.
    2.48 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the stakeholders fulfil their responsibilities under the established rules for the submission of documentation. UN 2-48 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض أن أصحاب المصلحة سيضطلعون بمسؤولياتهم وفقا للقواعد المرعية في تقديم الوثائق.
    An average of 59 per cent compliance with the six-week rule for the submission of documentation was achieved. UN وبلغ المعدل المتوسط للامتثال لقاعدة الأسابيع الستة لتقديم الوثائق نسبة 59 في المائة.
    The Committee stressed the need for the Office to have adequate resources to deal with the growing workload and to enable it better to comply with the deadlines set by the General Assembly for the submission of documentation. UN وأكدت اللجنة حاجة المكتب إلى الموارد الكافية للقيام بعبء العمل المتزايد وليتسنى الامتثال بشكل أفضل للمواعيد النهائية التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    (a) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations for the submission of documentation in accordance with established rules; UN (أ) وفاء أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة؛
    (b) The stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (ب) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتزاماتهم وفقا للقواعد المرعية في تقديم الوثائق وأنشطة الاجتماعات.
    (b) Stakeholders will fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (ب) أن يفي أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقاً للقواعد المرعية في تقديم الوثائق وأنشطة الاجتماعات.
    (b) The stakeholders will fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (ب) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتزاماتهم وفقا للقواعد المرعية في تقديم الوثائق وأنشطة الاجتماعات.
    (d) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (د) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المرعية في تقديم الوثائق والأنشطة المتعلقة بعقد الاجتماعات.
    (d) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities; UN (د) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المتبعـة في تقديم الوثائق والأنشطة المتعلقة بعقد الاجتماعات؛
    (d) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (د) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المتبعة في تقديم الوثائق والأنشطة المتعلقة بعقد الاجتماعات.
    (b) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations under the established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (ب) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتـزاماتهم وفقا للقواعد المرعية في تقديم الوثائق وإنجاز الأنشطة المتعلقة بعقد الاجتماعات؛
    (d) Stakeholders will fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities. UN (د) أن يفي أصحاب المصالح بمسؤولياتهم والتزاماتهم وفقاً للقواعد المرعية في تقديم الوثائق وإنجاز الأنشطة المتعلقة بعقد الاجتماعات.
    The Committee stressed the need for the Office to have adequate resources to deal with the growing workload and to enable it better to comply with the deadlines set by the General Assembly for the submission of documentation. UN وأكدت اللجنة حاجة المكتب إلى الموارد الكافية للقيام بعبء العمل المتزايد وليتسنى الامتثال بشكل أفضل للمواعيد النهائية التي تحددها الجمعية العامة لتقديم الوثائق.
    The Committee must conform to the guidelines for the submission of documentation mandated by the General Assembly to ensure timely translation and distribution of documents. UN ويجب على اللجنة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق التي قررتها الجمعية العامة لكفالة ترجمة الوثائق وتوزيعها في الوقت المناسب.
    He trusted that the Committee would be able to devote adequate time in its informal consultations to devising a mechanism to assist the Secretariat in adhering to the six-week rule for the submission of documentation, as mandated by the General Assembly. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تتمكن من تخصيص وقت كاف في مشاوراتها غير الرسمية ﻹيجاد آلية تساعد اﻷمانة العامة في التمسك بقاعدة اﻷسابيع الستة لتقديم الوثائق حسب التكليف الصادر من الجمعية العامة.
    The Committee must conform to the guidelines for the submission of documentation mandated by the General Assembly to ensure timely translation and distribution of documents. UN ويجب على اللجنة أن تمتثل للمبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة لكفالة ترجمة الوثائق وتوزيعها في الوقت المناسب.
    (a) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations for the submission of documentation in accordance with established rules; UN (أ) أن يفي أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة؛
    (b) Stakeholders fulfil their responsibilities and obligations in accordance with established rules for the submission of documentation. UN (ب) أن يفي أصحاب المصلحة بمسؤولياتها والتـزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة.
    2.55 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the stakeholders fulfil their responsibilities and obligations for the submission of documentation in accordance with the established rules. UN 2-55 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن يضطلع أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم والتزاماتهم المتعلقة بتقديم الوثائق وفقا للقواعد المتبعة.
    In particular, the Secretariat should abide by the six-week rule for the submission of documentation in order to give all delegations sufficient time to consider it prior to the discussions in the Committee. UN وينبغي للأمانة العامة، بصفة خاصة، أن تتقيد بقاعدة الأسابيع الستة من أجل تقديم الوثائق حتى يتاح لجميع الوفود الوقت الكافي للنظر فيها قبل إجراء المناقشات في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more