Section 6 implements the Convention for the Suppression of Financing of Terrorism | UN | تنفـِّـذ المادة 6 اتفاقية قمع تمويل الإرهاب |
The Convention for the Suppression of Financing of Terrorism Act 2003. | UN | :: قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003. |
Could Moldova please outline the legal provisions they have put in place, to implement the Convention for the Suppression of Financing of Terrorism. | UN | فهلا تكرمت مولدوفا بإيجاز الأحكام القانونية التي تأخـذ بهـا تنفيـذا لاتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Mauritius has signed the Convention for the Suppression of Financing of Terrorism on 11 November 2002. | UN | وقّعت موريشيوس اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism, adopted on 5.2.2003, promulgated in the State Gazette (SG), No. 16 of 18.2.2003, amended in No. 31 of 4.4.2003. | UN | قانون تدابيـر قمع تمويل الإرهاب، الصادر في 5/2/2003، والمنشور في الجريدة الرسمية رقم 16 بتاريخ 18/2/2003، والمعدل بصيغته المنشورة في الجريدة الرسمية رقم 31 بتاريخ 4/4/2003. |
On 5 February 2003 the National Assembly adopted the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 2003، أقرت الجمعية الوطنية قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب. |
The goal of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism, as defined in its article 2, is to prevent and uncover activities of natural persons, legal persons, groups and organizations aimed at financing terrorism. | UN | ويهدف قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب، حسبما هو محدد في المادة 2، إلى منع وكشف أنشطة الأشخاص الطبيعيين، والأشخاص الاعتباريين، والجماعات والمنظمات التي تهدف إلى تمويل الإرهاب. |
At present, a draft decision of the Council of Ministers is undergoing coordination pursuant to article 58 of the Rules of Organization of the Council of Ministers for adopting a list under Article 5 of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنسيق مشروع قرار لمجلس الوزراء عملا بالمادة 58 من النظام الداخلي لمجلس الوزراء لإقرار قائمة بموجب المادة 5 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب. |
The competent bodies, having received information in connection with the implementation of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism, preserve the anonymity of persons who have provided it. | UN | وعندما تتلقى الهيئات المختصة معلومات بصدد تنفيذ قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب فإنها تحافظ على سرية الأشخاص الذين زودوها بهذه المعلومات. |
The Convention for the Suppression of Financing of Terrorism Act 2003 has been enacted in August 2003 and entered into operation on 22 November 2003 . | UN | صدر قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003 في آب/أغسطس 2003 وبدأ نفاذه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
:: International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism The instrument of ratification was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 12 February 2002. | UN | - اتفاقية قمع تمويل الإرهاب (أودع صك التصديق عليها لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 12 شباط/فبراير 2002). |
The Convention for the Suppression of Financing of Terrorism Act 20034 | UN | قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003() |
The competencies of the Financial Intelligence Agency, aimed at prevention and limitation of terrorist acts, are clearly defined in specific provisions of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism, related to the general competency of the Financial Intelligence Agency, defined in the Law on Measures against Money Laundering. | UN | وحددت صلاحيات وكالة الاستخبارات المالية، والتي تهدف إلى منع الأعمال الإرهابية والحد منها، تحديدا واضحا في أحكام محددة من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب، والمتصلة بما لوكالة الاستخبارات المالية من صلاحيات عامة، محددة في قانون تدابير مكافحة غسل الأموال. |
Article 14 of the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism provides for an opportunity for the Financial Intelligence Agency, on its own initiative and upon receipt of requests, for exchange of information pursuant to the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism with the respective international bodies and services of other States on the grounds of international agreements or reciprocity. | UN | وتنص المادة 14 من قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب على إتاحة الفرصة لوكالة الاستخبارات المالية، بمبادرة منها وبناء على ما تتلقاه من طلبات، لتبادل المعلومات عملا بقانون تدابير قمع تمويل الإرهاب مع الهيئات والدوائر الدولية المعنيـة التابعة لدول أخرى بناء على اتفاقات دولية أو مبدأ المعاملة بالمثل. |
1. Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism | UN | 1 - قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب |
Section 4 (4) of the Convention for the Suppression of Financing of Terrorism Act 2003 provides for the Court to order the forfeiture of funds which were, or intended to be, used for, or in connection with, the offence or funds which constitute the proceeds of the offence. | UN | وتنص المادة 4 (4) من قانون اتفاقية قمع تمويل الإرهاب لعام 2003 على أن تأمر المحكمة بمصادرة الأموال المستعملة، أو المقصود استعمالها، في الجريمة أو التي لها صلة بها أو الأموال التي تشكل عائدا للجريمة. |
1.4 In relation to sub-paragraph 1(d) of the Resolution, the supplementary report mentions that Brazil intends to introduce more specific legal provisions in its domestic law in order to give full effect to the provisions of the Convention for the Suppression of Financing of Terrorism. | UN | 1-4 وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (د) من القرار، يذكر التقرير التكميلي أن البرازيل تعتزم تضمين قانونها المحلي أحكاما قانونية أكثر تحديدا بغرض الإعمال الكامل لأحكام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The steps under the Law on Measures for the Suppression of Financing of Terrorism are mandatory for all natural and legal persons, including banks and other financial institutions, which are obliged to notify without delay the Minister of the Interior and the Minister of Finance of their implementation (art. 3, para. 2). | UN | إن الخطوات المنصوص عليها بموجب قانون تدابير قمع تمويل الإرهاب هي خطوات إلزامية لجميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، بما في ذلك المصارف وغيرها من المؤسسات المالية، والتي يقع عليها التزام إبلاغ وزارة الداخلية ووزارة المالية دون أي تأخير عن تنفيذها (المادة 3، الفقرة 2). |