"for the survey" - Translation from English to Arabic

    • للدراسة الاستقصائية
        
    • إجراء دراسة استقصائية
        
    • لدراسة استقصائية لعواقب
        
    • لعملية المسح
        
    • على الاستقصاء
        
    • لأغراض الدراسة
        
    • لإجراء الدراسة
        
    This year, 2009, we have prepared a new format for the survey. UN وفي هذه السنة، 2009، أعددنا صيغة جديدة للدراسة الاستقصائية.
    FORM for the survey OF NATIONAL CAPACITIES FOR THE COLLECTION UN مرفق نموذج للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على
    FORM for the survey OF NATIONAL CAPACITIES FOR THE COLLECTION UN مرفق نموذج للدراسة الاستقصائية للقدرات الوطنية على
    Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Coordinate the Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عمليـــة تنفيــــذ خطـــة لدراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمـــــة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    A questionnaire will be designed/adapted for the survey that will be conducted by the data collection officers. UN وسيجري تصميم/تكييف استبيان للدراسة الاستقصائية التي سيقوم بها موظفو جمع البيانات.
    The Task Force developed a web-based questionnaire in preparation for the survey it will conduct to ascertain the role of evaluation in RBM in various international organizations. UN وأعدت فرقة العمل استبياناً على شبكة الإنترنت استعداداً للدراسة الاستقصائية التي ستجريها لتأكيد دور التقييم في الإدارة على أساس تحقيق النتائج في مختلف المنظمات الدولية.
    In that regard, the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection had indicated that it was prepared to provide experts for the survey and organize a workshop. UN وفي هذا الصدد، ذكر فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية أنه على استعداد لتوفير الخبراء للدراسة الاستقصائية وتنظيم حلقة عمل.
    Preparations for the survey have begun, with the arrival in late January 1999 of an international consultant from the London School of Hygiene and Tropical Medicine. UN وبدأت اﻹعدادات للدراسة الاستقصائية مع وصول خبير استشاري دولي من كليـــة لنــــدن لحفظ الصحة والطب الاستوائي في أواخر كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    It was furthermore of the utmost importance to understand the scope of and factors contributing to the problem of female dropouts; in that connection, additional information on the timetable for the survey to be conducted under the United Nations Girls' Education Initiative would be appreciated. UN كما أنه من الأهمية القصوى فهم النطاق والعوامل التي تساهم في مشكلة ترك الإناث الدراسة؛ وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات إضافية عن الجدول الزمني للدراسة الاستقصائية التي يُعتزم القيام بها في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    Since the objective of the survey is to assess the implementation status of corporate disclosure in general, the companies selected for the survey remain anonymous. UN 27- ونظراً إلى أن هدف الدراسة الاستقصائية هو تقييم تنفيذ حالة العمل بكشف الشركات للبيانات المالية عامة، فقد جرى التكتم على هوية الشركات المختارة للدراسة الاستقصائية.
    (a) Promote the appointment of national focal points for the survey UN (أ) تشجيع تعيين جهات تنسيق وطنية للدراسة الاستقصائية
    However, only 91 countries have so far appointed a focal point, of which 30 selected the national statistical office as the coordinator for the survey. UN إلا أن عدد البلدان التي قامت حتى الآن بتعيين جهة تنسيق وطنية لم يزد على 91 بلدا، اختار 30 منها المكتب الإحصائي الوطني ليكون هو المنسق للدراسة الاستقصائية().
    The primary sources used for the survey include company annual reports and company filings with regulatory bodies, including proxy statements, available on company websites (further referred as the sources). UN 30- وتتضمن المصادر الرئيسية للدراسة الاستقصائية تقارير الشركات السنوية وتسجيل الشركات لدى الهيئات التنظيمية، بما في ذلك بيانات الوكالة، المتاحة في مواقع الشركات على شبكة الإنترنت (يشار إليها لاحقاً بالمصادر).
    Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by the Conflict — 50.0 between Kuwait and Iraq 100.0 UN الصندوق الاستئماني لوضع خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    (i) Technical Cooperation Trust Fund to Develop and Coordinate the Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental Damage Caused by Conflict between Kuwait and Iraq, to be extended through 31 December 1993; UN )ط( الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل تطوير وتنسيق تنفيذ خطة إجراء دراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها، يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    Coordinate the Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عمليـــة تنفيــــذ خطـــة لدراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمـــــة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    Coordinate the Implementation of the Plan for the survey, Assessment and Dealing with the Consequences of Environmental UN الصندوق الاستئماني لوضع وتنسيق عمليـــة تنفيــــذ خطـــة لدراسة استقصائية لعواقب اﻷضرار البيئية الناجمـــــة عن النزاع بين الكويت والعراق وتقييمها ومعالجتها
    In the view of the Panel, a survey of the type proposed is a prerequisite to any remediation of the damaged area, and the methods proposed for the survey are internationally recognized. UN ويرى الفريق أن النمط المقترح لعملية المسح يعتبر شرطاً مسبقاً لأي عملية إصلاح للمنطقة المتضررة، وأن الأساليب المقترحة لإعداد هذا المسح هي أساليب معترف بها دولياً.
    He was disappointed at the low rate of reply for the survey on 1997 publications. UN وأعرب عن خيبة أمله لانخفاض معدل الردود على الاستقصاء المتعلق بمنشورات ٧٩٩١.
    The information was collected by means of a simple questionnaire; all institutes and programmes contacted for the survey responded. UN وقد جمعت المعلومات باستخدام استبيان بسيط؛ ووردت ردود من جميع المعاهد والبرامج التي جرى الاتصال بها لأغراض الدراسة الاستقصائية.
    The indicator for meeting this objective is the implementation at the scheduled date of the cost-of-living survey, which entails a reduction in the time between the scheduled date for the survey and its completion. UN ويتمثل مؤشر الوفاء بهذا الهدف في تنفيذ الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتكاليف المعيشة في الموعد المقرر، وهو ما يستتبع تخفيض الفترة الزمنية التي تفصل بين الموعد المحدد لإجراء الدراسة الاستقصائية والانتهاء منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more