"for the sustainable management" - Translation from English to Arabic

    • للإدارة المستدامة
        
    • من أجل الإدارة المستدامة
        
    • المتعلقة بالإدارة المستدامة
        
    • لأغراض الإدارة المستدامة
        
    • في مجال الإدارة المستدامة
        
    • إلى تحقيق الإدارة المستدامة
        
    • في الإدارة المستدامة
        
    • بغرض تحقيق الإدارة المستدامة
        
    • بشأن الإدارة المستدامة
        
    • أجل تحقيق الإدارة المستدامة
        
    • للادارة المستدامة
        
    • بشأن الادارة المستدامة
        
    • لتحقيق الإدارة المستدامة
        
    • من أجل الادارة المستدامة
        
    • لغرض الإدارة المستدامة
        
    So the incentive for the sustainable management of drylands is clear. UN وهكذا فإن الحافز للإدارة المستدامة للأراضي الجافة واضح.
    Network of Parliamentarians for the sustainable management of Central African Forest Ecosystems UN شبكة البرلمانيين للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الحرجية لوسط أفريقيا
    :: Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests UN :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of mangrove forests: an overview UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    Two studies on public policies for the sustainable management of water resources UN دراستان عن السياسات العامة المتعلقة بالإدارة المستدامة للموارد المائية
    Three transboundary expert working groups were established at a meeting of the parties under the memorandum of understanding on a shared strategic vision for the sustainable management of the Drin river basin. UN وأُنشئت ثلاثة أفرقة عاملة متخصصة معنية بالشؤون العابرة للحدود في اجتماع الأطراف بموجب مذكرة التفاهم المتعلقة برؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر دْرين.
    2. Recognizes the need to devise and promote effective programmes and projects for the sustainable management of radioactive and toxic waste in Central Asia; UN 2 - تُقِرُّ بضرورة وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المستدامة للمخلفات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛
    2. Recognizes the need to devise and promote effective programmes and projects for the sustainable management of radioactive and toxic waste in Central Asia; UN 2 - تُقِرُّ بضرورة وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المستدامة للنفايات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛
    In the Western Balkans, the Drin Core Group of senior officials from all riparian countries was established, and a document setting out a strategic shared vision for the sustainable management of the Drin Basin was signed. UN وفي غرب البلقان، أنشئ فريق أساسي معني بنهر درين مؤلف من مسؤولين كبار من جميع البلدان المشاطئة للنهر وجرى التوقيع على وثيقة تتضمن رؤية استراتيجية مشتركة للإدارة المستدامة لحوض نهر درين.
    54. Without doubt, the International Hydrological Programme would use the draft articles as highly effective guidelines for the sustainable management of transboundary aquifer systems. UN 54 - وأكدت أن البرنامج الهيدرولوجي الدولي سيستخدم مشاريع المواد كمبادئ توجيهية فعالة للغاية للإدارة المستدامة لشبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Consider ways and means to broaden the scope of the Convention, including the option for a non-legally binding international instrument for the sustainable management of all types of land. UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع نطاق الاتفاقية، بما فيها خيار إبرام صك دولي غير ملزم قانونا للإدارة المستدامة لجميع أنواع الأراضي.
    Transfer of environmentally sound technologies for the sustainable management of tropical forests UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية
    Objective: To develop and implement national, subregional and regional policies, strategies and action plans for the sustainable management of water, energy and land UN الهدف: وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل من أجل الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    One Party highlights the need to organize training courses targeting women on the introduction of innovative technologies and on environmental education for the sustainable management of natural resources. UN وسلّط طرف الضوء على الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية للمرأة تركز على استخدام التكنولوجيات المبتكرة وعلى تقديم التثقيف البيئي من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    :: Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests; UN :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛
    Appendix III Transfer of Environmentally Sound Technologies for the sustainable management of Mangrove Forests: An Overview UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للنظم البيئية لغابات المانغروف: لمحة عامة
    Importance of regional and sub-regional characteristics for the sustainable management of coastal and marine resources. UN وأهمية الخصائص الإقليمية ودون الإقليمية في مجال الإدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    Objective of the Organization: To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level. UN هدف المنظمة: القيام، على جميع المستويات، تعزيز تنفيذ السياسات البيئية والممارسات الإدارية الرامية إلى تحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي، لا سيما على الصعيد الوطني.
    Over this period of time, we have seen just how fundamentally important the Convention is for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable management of the oceans and seas. UN وخلال الفترة الماضية تمكنا من التعرف على الأهمية الأساسية للاتفاقية في صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين، وكذلك في الإدارة المستدامة لشؤون المحيطات والبحار.
    (b) Enhanced capacities of member countries to develop and implement national, subregional and regional policies, strategies and action plans for the sustainable management of water, energy and land UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية بغرض تحقيق الإدارة المستدامة للمياه والطاقة والأراضي
    To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level UN تعزيز تنفيذ السياسات البيئية وممارسات الإدارة، على كافة المستويات، بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتلطيف حدة التردي البيئية، ولا سيما على الصعيد الوطني
    To enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level UN تعزيز تنفيذ السياسات البيئية وممارسات الإدارة، على كافة المستويات، من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتخفيف من التدهور البيئي، ولاسيما على المستوى الوطني.
    8. To adopt forestry management plans as an integrated development instrumentality for the sustainable management of forests. UN ٨ - اعتماد ادارة الغابات كأداة للتنمية المتكاملة تحقيقا للادارة المستدامة للغابات.
    When resources become available, ESCAP will also develop and implement common denominator projects for the sustainable management of natural resources of its member countries, including those on the following: UN وعندما تتاح الموارد، ستضع وستنفذ الاسكاب أيضا مشاريع ذات عامل مشترك بشأن الادارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلدان الأعضاء فيها، بما في ذلك مشاريع بشأن ما يلي:
    Technical assistance to Governments in the development of policy reform packages and measures required for the sustainable management of the fisheries sector, including by addressing perverse subsidies which contribute to overcapacity and over fishing UN تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومات في وضع البرامج والتدابير المطلوبة لإصلاح السياسات لتحقيق الإدارة المستدامة لقطاع مصائد الأسماك، بما في ذلك تقويم الآثار الضارة للمعونات التي تساهم في إيجاد قدرات تفيض عن الحاجة والصيد المفرط.
    Transfer of environmentally sound technology for the sustainable management of mangrove forests UN ألف - نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لغرض الإدارة المستدامة لغابات المنغروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more