"for the team" - Translation from English to Arabic

    • للفريق
        
    • من أجل الفريق
        
    • لأجل الفريق
        
    • للفريقِ
        
    • من اجل الفريق
        
    • اللازم لفريق
        
    • على الفريق
        
    • عن الفريق
        
    • مع الفريق
        
    • لمصلحة الفريق
        
    • لاجل الفريق
        
    • لصالح الفريق
        
    • من أجل مصلحة الفريق
        
    Additional equipment has also been procured for the team to assist in refining and improving the product from the aerial inspections. UN وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    Bribery's not gonna get this guy approved for the team any faster. Open Subtitles الرشوة ليست ستعمل الحصول على هذا الرجل وافق للفريق أي أسرع.
    I'm gonna grab me some food for the team. Open Subtitles أنا ستعمل انتزاع لي بعض الطعام بالنسبة للفريق.
    Sometimes you've got to take one for the team. Open Subtitles احياناً ، عليك القيام بمغامره من أجل الفريق
    Did he come clean, or did his mobbed-up lawyer get him to take one for the team? Open Subtitles هل وضح الأمور أم محاميه بتكليف من العصابات أراده أن يضحي بواحدة لأجل الفريق ؟
    A number of professionals have been assigned to work within the Team and the post of Regional Coordinator for the team has been filled. UN وعُين عدد من الموظفين الفنيين للعمل في إطار الفريق وتم ملء منصب المنسق الإقليمي للفريق.
    The set of tasks for the team includes preparing current analyses and threat assessments as far as acts of political terrorism are concerned. UN وتشمل مجموعة المهام الموكلة للفريق إعداد التحليلات وتقييمات المخاطر فيما يتعلق بالإرهاب السياسي.
    The flexibility afforded by the funding mechanism of general temporary assistance is therefore appropriate for the team. UN لذا فإن المرونة التي تتيحها آلية التمويل فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة مناسبة للفريق.
    This was initially denied, but on a second visit the president complied with a request for the team to meet privately with detainees at the police station. UN ورُفض له هذا الطلب في البداية ولكن الرئيس لبى طلباً قُدم إليه في الزيارة الثانية للسماح للفريق بمقابلة المعتقلين في مخفر الشرطة على انفراد.
    One member of the team was sent to Lamu to prepare an escape boat for the team to return to Somalia. UN وأرسل أحد أعضاء الهيئة إلى لامو لإعداد عملية فرار بزورق للفريق لكي يعود إلى الصومال.
    I need to start embracing what I can do for the team instead of what I can't. That's what I'm talking about. Open Subtitles علي بدء قبول ما يمكنني فعله للفريق عوض ما أعجز عنه.
    Put your ego aside, and figure out how to open this for the team. Open Subtitles وضع الأنا جانبا، ومعرفة كيفية فتح هذا للفريق.
    Put your ego aside and figure out how to open this for the team. Open Subtitles وضع الأنا جانبا ومعرفة كيفية فتح هذا للفريق.
    I guess I could take one for the team. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني تحمل واحدة من أجل الفريق
    I'm sorry. You want me to just take this for the team? Open Subtitles أنا آسفة ، أنت تريدني أن أقبل بهذا من أجل الفريق
    Y-- You just need to chill, man. Do it for the team, All right? And don't be a bitch About it. Open Subtitles اِفعل الأمر من أجل الفريق ولا تتصرّف بحقارة حياله، اللعنة
    You've sacrificed your soul for the team and for the city and for me. Open Subtitles ضحيت بروحك لأجل الفريق ولأجل المدينة ولأجلي.
    A fan is supposed to do what's best for the team. Open Subtitles أي نصير يُفتَرضُ ليَعمَلُ الذي أفضل للفريقِ.
    Finish your education,"not just for the team but for yourself " Open Subtitles أنهي تعليمك ,ليس فقط من اجل الفريق من الكَ انتَ...
    This Fund initially provided bridging funds to the Office, and currently provides funding for the team of Experts. UN وقام هذا الصندوق مبدئياً بتقديم أموال للمكتب بغية سد الثغرات، ويقوم حالياً بتوفير التمويل اللازم لفريق الخبراء.
    Thirdly, it is difficult for the team to find the time to expand the range of useful material available on the Internet and to keep this material up to date. UN وثالثا، من الصعب على الفريق إيجاد الوقت اللازم لتوسيع نطاق المواد المفيدة المتاحة على الإنترنت واستكمال هذه المواد.
    I can understand, but I can't speak for the team. Open Subtitles أتفهّم ذلك، ولكن لا يُمكنني التحدّث نيابَة عن الفريق.
    I've always been for the team. She's just someone I met. Open Subtitles لقد كنت دائماً مع الفريق هي مجرد شخص قابلته
    We're gonna need you to take one for the team. Open Subtitles سنحتاج منك إلى صناعة قائمة أغاني لمصلحة الفريق
    Gives a whole new meaning for "taking one for the team." Open Subtitles يعطي معنى جديدا تماما لااخذ الواحد لاجل الفريق
    But eventually I understood,'cause it was good for the team. Open Subtitles ولكن في فهمت في النهاية لأنه كان لصالح الفريق
    But sometimes you have to make decisions for the team. Open Subtitles لكن أحيانا على الواحد أن يقوم بقرارات من أجل مصلحة الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more