"for the technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • للمساعدة التقنية
        
    • على المساعدة التقنية
        
    • المتعلقة بالمساعدة التقنية
        
    The Committee expresses its appreciation for the technical assistance provided by the Division for the Advancement of Women in preparation of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمتها شعبة النهوض بالمرأة في إعداد التقرير.
    Several speakers expressed their appreciation for the technical assistance provided by UNODC in the drafting of legislation and the preparation of training seminars. UN وأعرب عدة متكلمين عن امتنانهم للمساعدة التقنية التي وفرها المكتب في صوغ تشريعات وإعداد حلقات دراسية تدريبية.
    He thanked UNCTAD for the technical assistance extended to the Kenyan Competition Authority and requested that such assistance continue to be provided. UN وتوجه بالشكر للأونكتاد للمساعدة التقنية التي قدمها لسلطة المنافسة الكينية وطلب مواصلة توفير هذه المساعدة.
    They expressed their appreciation to the United Nations Office for Disarmament Affairs for the technical assistance and expertise that it continues to provide to them. UN وهنأت مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على المساعدة التقنية والخبرة اللتين لا يزال يقدمهما لها.
    Donor support for the technical assistance activities of the Branch has been steadily increasing. UN 74- وما فتئ دعم الجهات المانحة لأنشطة الفرع المتعلقة بالمساعدة التقنية يتزايد باطراد.
    I therefore wish to place on record Ghana's appreciation for the technical assistance provided by the Agency and look forward to further fruitful cooperation in the years ahead. UN لذا، أود أن أسجل تقدير غانا للمساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة، ونتطلع إلى مزيد من التعاون المفيد في الأعوام المقبلة.
    It had held free and fair elections earlier in 2013; he expressed appreciation for the technical assistance that the United Nations had provided, which had contributed to that success. UN وقد أجرت انتخابات حرة ونزيهة في وقت سابق من عام 2013؛ وأعرب عن تقديره للمساعدة التقنية التي قدمتها الأمم المتحدة، الأمر الذي أسهم في هذا النجاح.
    In that regard, many speakers expressed appreciation for the technical assistance provided and tools developed by UNODC. UN وفي هذا الصدد، أعرب العديد من المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب والأدوات التي وضعها.
    Speakers expressed appreciation for the technical assistance provided and tools developed by UNODC and encouraged donors to provide extrabudgetary contributions to UNODC to enable it to continue its effective work. UN وأعرب متكلمون عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب وللأدوات التي يستحدثها، وشجّعوا الجهات المانحة على تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية للمكتب بغية تمكينه من مواصلة عمله الفعَّال.
    In most countries visited by the evaluation team, appreciation was shown for the technical assistance provided by the Branch and Member States considered the Global Project to be a relevant contribution to their efforts to counter terrorism. UN وأُعرب في معظم البلدان التي زارها فريق التقييم عن التقدير للمساعدة التقنية التي يقدّمها الفرع، واعتبرت الدول الأعضاء المشروع العالمي مساهمة داعمة لجهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    He expressed appreciation for the technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular its regional office for Africa. UN وأعرب عن تقديره للمساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما مكتبه الإقليمي في أفريقيا.
    Ukraine thanked the European Union, the Organization for Security and Co-operation in Europe and Switzerland for the technical assistance they provided with a view to eliminating the munitions, which caused around 50 casualties a year. UN وتوجه أوكرانيا الشكر للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وسويسرا للمساعدة التقنية المقدمة لها بهدف القضاء على هذه الذخائر التي يبلغ عدد ضحاياها نحو 50 شخصاً سنوياً.
    Efforts were also being undertaken to train officials and to educate the public in this area, and he expressed appreciation for the technical assistance provided by UNCTAD in this connection. UN كما تبذل حالياً جهود لتدريب المسؤولين ولتثقيف العامة في هذا المجال، وأبدى تقديره للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في هذا الصدد.
    29. The representative of Thailand expressed appreciation to UNCTAD for the technical assistance provided during the enacting process of his country's competition legislation. UN 29- وأعرب ممثل تايلند عن تقديره للأونكتاد للمساعدة التقنية المقدمة منه أثناء عملية سن تشريع بلده المتعلق بالمنافسة.
    72. The representatives of Ethiopia and Mali expressed their gratitude for the technical assistance received from UNCTAD. UN 72- وأعرب ممثلا إثيوبيا ومالي عن امتنانهما للمساعدة التقنية المتلقاة من الأونكتاد.
    We are likewise grateful for the technical assistance provided by UNESCO, the Office for Economic and Social Council Support and Coordination, and the Department of Economic and Social Affairs. UN نحن ممتنون بالمثل للمساعدة التقنية التي قدمتها اليونسكو ومكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    " The Security Council expresses gratitude to the States which provided shelter in their diplomatic compounds to the members of the Government of Burundi and also expresses its gratitude for the technical assistance provided by those countries to ensure the security and safety of the members of the Government. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن امتنانه للدول التي آوت أعضاء حكومة بوروندي في مجتمعاتها الدبلوماسية، ويعرب أيضا عن امتنانه للمساعدة التقنية المقدمة من تلك البلدان من أجل ضمان أمن وسلامة أعضاء الحكومة.
    A number of speakers expressed appreciation for the technical assistance and policy guidance offered by UNODC. UN 18- وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية والتوجيه السياساتي اللذين يقدّمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ukraine was grateful for the technical assistance provided by the Organization for Security and Co-operation in Europe. UN 5- وتعرب أوكرانيا عن امتنانها على المساعدة التقنية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    At this juncture, I wish to express appreciation to the Director-General of the OPCW for the technical assistance which has been made available to Jamaica so as to allow for our effective implementation and administration of CWC. UN وأود في هذا المنعطف أن أعرب عن تقديري للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على المساعدة التقنية التي أتيحت لجامايكا حتى يتسنى لها التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وإدارتها.
    Donor support for the technical assistance activities of the Branch has been steadily increasing. UN 65- وأخذ الدعم الذي تقدّمه الجهات المانحة لأنشطة الفرع المتعلقة بالمساعدة التقنية يتزايد باطراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more