"for the terms of reference" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الإطار المرجعي
        
    • فيما يتعلق بالإطار المرجعي
        
    • بشأن إطار الآلية المرجعي
        
    • بشأن نطاق اختصاص
        
    • لاختصاصات الخبراء
        
    • من أجل الإطار المرجعي
        
    • للإطار المرجعي
        
    • للاطلاع على صلاحيات
        
    Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Secretariat will invite States to submit proposals for the terms of reference on 1 July 2008. UN وسوف تدعو الأمانة الدول إلى تقديم اقتراحات بشأن الإطار المرجعي في 1 تموز/يوليه 2008.
    In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    It called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وأهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تُقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن إطار الآلية المرجعي لكي ينظر فيها.
    prepare recommendations for the terms of reference and development of mapping the vulnerability/sensitivity of areas by drought and desertification UN - إعداد توصيات بشأن نطاق اختصاص رسم الخرائط وتطويرها فيما يتعلق بضعف/حساسية المناطق بسبب الجفاف والتصحر.
    40. The UNFPA Division of Personnel should set clear criteria for the terms of reference for consultants and ensure that they are met. UN ٤٠ - ينبغي لشعبة شؤون الموظفين التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تحدد معايير واضحة لاختصاصات الخبراء الاستشاريين وأن تكفل تطبيقها.
    Draft elements for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    An open-ended working group would soon be established to consider the Organization's future activities; the Secretariat's inputs for the terms of reference for the group would shortly be made available to the President to examine in consultation with the Bureau. UN وإنَّ فريقا مفتوح العضوية سينشأ عمّا قريب للنظر في الأنشطة المقبلة للمنظمة؛ وسوف تعرض الأمانة على الرئيس قريبا رؤيتها للإطار المرجعي للفريق لكي ينظر فيها بالتشاور مع المكتب.
    Background paper prepared by the Secretariat containing proposals and contributions received from Governments for the terms of reference for a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة تتضمّن الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Report on the informal consultations for consolidating proposals and contributions received for the terms of reference for a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN تقرير عن المشاورات غير الرسمية بشأن الدمج بين الاقتراحات والإسهامات الواردة بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In that respect, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وفي ذلك الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تُقدِّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لكي ينظر فيها.
    In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل مقترحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference of the mechanism for its consideration. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن الإطار المرجعي لهذه الآلية لكي ينظر فيها.
    It tasked the Working Group with preparing terms of reference for a review mechanism for consideration, action and possible adoption by the Conference at its third session and called upon States parties and signatories to submit proposals for the terms of reference. UN وكلف المؤتمر الفريق العامل بإعداد إطار مرجعي لآلية استعراض لينظر فيه المؤتمر ويتخذ إجراء بشأنه وربما يعتمده في دورته الثالثة. ودعا الدول الأطراف والدول الموقعة إلى تقديم مقترحات بشأن الإطار المرجعي.
    Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Proposals and contributions received from Governments for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    In that regard, the Conference called upon States parties and signatory States to submit proposals to the Working Group for the terms of reference, for its consideration. UN وفي هذا الصدد، أهاب المؤتمر بالدول الأطراف والدول الموقّعة أن تقدّم إلى الفريق العامل اقتراحات بشأن إطار الآلية المرجعي لكي ينظر فيها.
    62. According to the work plan of the GoE - determined in the Hamburg meeting of GoE, 2002, one of its tasks is to determine the criteria on the basis of which the new atlas can be accomplished, and to prepare recommendations for the terms of reference for, and the development of, mapping the sensitivity of areas affected by drought and desertification. UN 62- حسب خطة عمل فريق الخبراء، التي وضعت في هامبورغ عام 2002، تتمثل إحدى مهامها في تحديد المعايير التي سيقوم على أساسها إعداد الأطلس الجديد، وإعداد توصيات بشأن نطاق اختصاص رسم الخرائط وتطويرها فيما يتعلق بحساسية المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    (n) UNFPA's Division of Personnel should set clear criteria for the terms of reference of consultants and ensure that they are met (see para. 126); UN )ن( ينبغي لشعبة شؤون الموظفين التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تحدد معايير واضحة لاختصاصات الخبراء الاستشاريين وأن تكفل تطبيقها )انظر الفقرة ١٢٦(؛
    For its consideration of agenda item 2, the Working Group had before it the draft elements for the terms of reference of a mechanism for reviewing the implementation of the United Nations Convention against Corruption (CAC/COSP/WG.1/2008/6) and the draft terms of reference of the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption (CAC/COSP/WG.1/2008/7). UN 21- وكان معروضا على الفريق العامل، للنظر في البند 2 من جدول الأعمال، مشروع عناصر من أجل الإطار المرجعي لآلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/WG.1/2008/6) ومشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/WG.1/2008/7).
    Lead expert in MESICIC, participation in the elaboration of the Mexican proposal for the terms of reference for the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN خبيرة رئيسية في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، ومشاركة في وضع الاقتراح المكسيكي للإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    3 for the terms of reference of the Committees, see SPLOS 27, paras. 37-40. UN )٣( للاطلاع على صلاحيات اللجان انظر SPLOS/27، الفقرات ٣٧ إلى ٤٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more