"for the transfer of authority" - Translation from English to Arabic

    • لنقل السلطة
        
    • من أجل نقل السلطة
        
    Throughout the second half of 2001, there has been substantial progress in preparing for the transfer of authority to these institutions. UN وخلال النصف الثاني من عام 2001، أحرز تقدم هام في الإعداد لنقل السلطة إلى هذه المؤسسات.
    The Council evaluated the progress on the recent political developments as well as preparations for the transfer of authority from the African Union Mission in the Sudan (AMIS) to UNAMID. UN وقيم المجلس التقدم المحرز بشأن التطورات السياسية الأخيرة وكذلك الاستعدادات لنقل السلطة من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى عملية الأمم المتحدة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    4. Upon the execution of the Declaration of Principles, the Israeli and Palestinian delegations will immediately commence negotiations on a detailed plan for the transfer of authority on the above offices in accordance with the above understandings. UN ٤ - لدى تنفيذ إعلان المبادئ، سيبدأ الوفدان الاسرائيلي والفلسطيني على الفور مفاوضات بشأن خطة تفصيلية لنقل السلطة الى المكاتب السالفة الذكر وفقا للتفاهمات السالفة الذكر.
    This was followed by extensive preparations for the transfer of authority from AMIS to UNAMID, which took place on 31 December 2007. UN وأعقب ذلك أعمال تحضيرية مكثفة لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة حيث جرى ذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    24. As a mitigating measure, civilian rotary-wing assets were deployed to MINURCAT for the transfer of authority from EUFOR. UN 24 - ومن بين التدابير المتخذة للتخفيف من ذلك، أُرسلت مروحيات مدنية إلى البعثة من أجل نقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي.
    56. Deficiencies in Croatian cooperation and performance over the past two months have delayed the decision by the Transitional Administrator that conditions have been achieved for the transfer of authority to Croatia. UN ٥٦ - وقد أدت أوجه النقص في التعاون واﻷداء الكرواتي خلال الشهرين الماضيين إلى تأخير قرار مدير اﻹدارة الانتقالية بشأن تحقق الشروط اللازمة لنقل السلطة إلى كرواتيا.
    The report outlines the final preparations made in close cooperation with the European Union for the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT. UN واستعرض التقرير الأعمال التحضيرية النهائية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي، لنقل السلطة من القوة العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The report outlines preparations, made in close cooperation with the European Union, for the transfer of authority from EUFOR to a United Nations military component, including options on the size, structure and mandate of the proposed United Nations military presence in Chad and the Central African Republic. UN ويستعرض التقرير الأعمال التحضيرية التي جرت بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأوروبي لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى العنصر العسكري للأمم المتحدة، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بحجم وهيكل وولاية الوجود العسكري المقترح للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    V. Preparation for the transfer of authority from MISCA to MINUSCA UN خامسا - التحضير لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
    6. As part of the preparations for the transfer of authority from AMIS to UNAMID, the United Nations and the African Union have established a multidisciplinary UNAMID transition team in El Fasher, which is headed by the Deputy Joint Special Representative. UN 6 - في معرض التحضير لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فريق متعدد الاختصاصات للمرحلة الانتقالية تابع للعملية المختلطة في منطقة الفاشر يرأسه نائب الممثل الخاص المشترك.
    25. In the case of MINUSCA, the new mission is expected to expedite preparations for the transfer of authority for a number of contingents from the African Union mission, MISCA, as from 15 September 2014. UN 25 - في حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، يتوقع من البعثة الجديدة الإسراع في التحضير لنقل السلطة من عدد من الوحدات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر عام 2014.
    39. In its resolution 1834 (2008), the Security Council requested an update on the planning and preparations for the transfer of authority from EUFOR to a United Nations military force on 15 March 2009, including options on the size, structure and mandate of the proposed military presence in the Central African Republic. UN 39 - طلب مجلس الأمن في قراره 1834 (2008) معلومات مستجدة بشأن التخطيط والأعمال التحضيرية لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى قوة عسكرية تابعة للأمم المتحدة في 15 آذار/مارس 2009، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بحجم الوجود العسكري المقترح في جمهورية أفريقيا الوسطى وهيكله وولايته.
    On 12 December, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and Head of MINURCAT, who reported on the progress regarding preparations for the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أفاد فيها عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لنقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    I am particularly encouraged by the excellent cooperation between the African Union and the United Nations in preparing for the transfer of authority from MISCA to MINUSCA in a spirit of partnership and mutual respect. UN وإن ما يدعوني للتفاؤل على الأخص هو التعاون الممتاز بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في التحضير لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى بروح من الشراكة والاحترام المتبادل.
    11. By its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council decided that the mandate of UNCRO would terminate after an interim period ending on 15 January 1996 or when the Council had decided on the deployment, including the necessary period for the transfer of authority, of the transitional peacekeeping force, whichever was sooner. UN 11 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 إنهاء عملية أنكرو بعد فترة انتقالية تنتهي في 15 كانون الثاني/يناير 1996 أو عندما يتخذ المجلس قرارا بشأن نشر قوة حفظ السلام الانتقالية المشار إليها في تلك الفترة بشأن الفترة الضرورية لنقل السلطة أيهما أقرب.
    It also provides an update on preparations for the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA on 15 September and the mission concept, including a concept of operations and benchmarks for the sequencing of the mandate, and on an exit strategy. UN ويقدم أيضا معلومات مستكملة عن التحضيرات لنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 أيلول/سبتمبر ومفهوم البعثة الذي يشمل مفهوم العمليات والنقاط المرجعية المتعلقة بالتسلسل الزمني للولاية واستراتيجية الخروج.
    Currently, a United Nations team is in Darfur conducting a physical inspection of AMIS assets and equipment to ascertain the self-sustainment capability and condition of equipment on the ground in Darfur in preparation for the transfer of authority to UNAMID on 31 December 2007. UN ويقوم حاليا فريق من الأمم المتحدة في دارفور بإجراء تفتيش على الطبيعة للأصول والمعدّات المملوكة لبعثة الاتحاد الأفريقي للسودان للتأكد من قدرة الاكتفاء الذاتي وحالة المعدّات على الطبيعة، استعدادا لنقل السلطة إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Core Planning Team, which initially comprised 13 military officers, commenced the planning and preparations for the transfer of authority and deployment of the United Nations force in New York on 5 January 2009, in conjunction with staff from EUFOR and the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد بدأ فريق التخطيط الأساسي الذي تألف أول الأمر من 13 من الضباط العسكريين، التخطيط والتحضيرات من أجل نقل السلطة ونشر قوة الأمم المتحدة، وذلك في نيويورك في 5 كانون الثاني/يناير 2009، بالاشتراك مع موظفين من قوة الاتحاد الأوروبي ومن إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more