"for the transformation of" - Translation from English to Arabic

    • من أجل تحويل
        
    • لتحويل حركة
        
    • لتحويل برنامج
        
    • لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • للتحول في
        
    • من أجل تحوُّل
        
    Thus commissions have made proposals for the transformation of various institutions, including the judiciary, security forces, education, media, civil registries, electoral systems, and land tenure patterns. UN وبالتالي قدمت اللجان مقترحات من أجل تحويل المؤسسات المختلفة، بما في ذلك السلطة القضائية وقوات الأمن ومرافق التعليم ووسائط الإعلام والسجلات المدنية والنظم الانتخابية وأنماط حيازة الأراضي.
    The project is a sustainable development and technical assistance project for the transformation of baobab, cassava and other plants from basic commodities into foodstuff, medicine and energy products. UN وهو مشروع تنمية مستدامة ومساعدة تقنية من أجل تحويل الباأوباب والمنيهوت وغيرها من النباتات من سلع أساسية إلى أغذية وأدوية ومنتجات للطاقة.
    The Director possesses the leadership and managerial qualities to provide strategic guidance for the transformation of the Security and Safety Services into an integrated global United Nations security service. UN ويتحلى المدير بالمزايا القيادية والإدارية لتوفير الإرشاد الاستراتيجي من أجل تحويل دائرة شؤون الأمن والسلامة إلى دائرة متكاملة وعالمية لشؤون الأمن بالأمم المتحدة.
    The lack of resources available for the transformation of RENAMO into a political party also poses a threat to the peace process. UN ٣٤ - ويشكل الافتقار إلى الموارد المتاحة لتحويل حركة المقاومة الوطنية الموزمبيقية إلى حزب سياسي تهديدا لعملية السلم.
    8. Some representatives, emphasizing the need for strengthening the international institutional framework in the field of the environment, expressed their support for the transformation of UNEP into a Nairobi-based United Nations environment organization having the status of a specialized agency. UN 8 - وأعرب بعض الممثلين في معرض تأكيدهم على الحاجة إلى تدعيم الإطار المؤسسي الدولي في مجال البيئة، عن تأييدهم لتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة أمم متحدة للبيئية تتخذ نيروبي مقراً لها وتحظى بوضع وكالة متخصصة.
    We reiterate our full support for the Council's call for a broad and inclusive political process in Somalia, as well as for international assistance to the AU, in order to pave the way for the transformation of AMISOM into a United Nations peacekeeping operation. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا الكامل لدعوة المجلس لعملية سياسية واسعة وشاملة في الصومال، وكذلك دعوت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي لتمهيد الطريق لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة.
    In this connection, I would like to single out three conditions for the transformation of international relations during the post-cold-war period. UN وأود في هــذا الصــدد أن أبرز ثــلاثة شــروط للتحول في العلاقات الدولية خلال فترة ما بعد الحرب الباردة.
    With regard to the issue of sustainability for contraceptives, she noted that the gradual absorption of contraceptive costs by the Government had been included in the proposal currently under review for the transformation of the maternal and child insurance scheme into a basic insurance package that would include, inter alia, family services for men and women throughout the life cycle. UN وفيما يتعلق بمسألة إمكانية الاستدامة لوسائل منع الحمل، أشارت إلى أن استيعاب الحكومة التدريجي للتكاليف المتعلقة بوسائل منع الحمل قد أدرج في الاقتراح قيد الاستعراض حاليا من أجل تحويل مخطط التأمين لﻷم والطفل إلى صفقة تأمين أساسية تشمل، فيما تشمل، خدمات اﻷسرة للرجال والنساء على مدى دورة الحياة.
    For over 40 years, Citizens United for Rehabilitation of Errants has worked for the transformation of justice and prison systems from primarily retribution systems to primarily restoration, rehabilitation and reintegration systems. UN وتعمل منظمة مواطنون متحدون من أجل إعادة تأهيل المنحرفين، منذ أكثر من 40 عاما، من أجل تحويل نظم العدالة والسجون من نظم لإنزال العقاب في المقام الأول إلى نظم للإصلاح والتأهيل وإعادة الإدماج في المقام الأول.
    " 16. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to increase their support for the forces working for the transformation of South Africa into a united, democratic and non-racial society, on the basis of the pertinent provisions of the Programme of Action contained in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; " ; UN " ١٦ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على زيادة دعمها للقوى التي تعمل من أجل تحويل جنوب افريقيا الى مجتمع متحد ديمقراطي غير عنصري، استنادا الى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل الوارد في الاعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ "
    16. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to increase their support for the forces working for the transformation of South Africa into a united, democratic and non-racial society, on the basis of the pertinent provisions of the Programme of Action contained in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; UN ١٦ - تحث الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على زيادة دعمها للقوى التي تعمل من أجل تحويل جنوب افريقيا الى مجتمع متحد ديمقراطي غير عنصري، إستنادا الى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل الوارد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    16. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to increase their support for the forces working for the transformation of South Africa into a united, democratic and non-racial society, on the basis of the pertinent provisions of the Programme of Action contained in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; UN ١٦ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة على زيادة دعمها للقوى التي تعمل من أجل تحويل جنوب افريقيا الى مجتمع متحد ديمقراطي غير عنصري، إستنادا الى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل الوارد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الاعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٨٩١، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٦٣/٢٠١(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled “Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security”, considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام ١٩٨١، رأت الجمعية العامة في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ اﻹعلان المتعلق بتعزيز اﻷمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر اﻷبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون )القرار ٣٦/١٠٢(.
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة عام 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly, in the course of its consideration of the item entitled " Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security " , considered that further efforts were necessary for the transformation of the Mediterranean into a zone of peace and cooperation (resolution 36/102). UN في الدورة السادسة والثلاثين، المعقودة في 1981، رأت الجمعية العامة، في معرض نظرها في البند المعنون " استعراض تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز الأمن الدولي " ، أن بذل المزيد من الجهود ضروري من أجل تحويل البحر الأبيض المتوسط إلى منطقة سلم وتعاون (القرار 36/102).
    These include the opening of the remaining 14 assembly areas; initiation and subsequent completion of the actual demobilization; transfer of weapons from assembly areas to regional warehouses; dismantling of the paramilitary forces; provision of financial support for the transformation of RENAMO from a military movement into a political party; and formation of a well-functioning national defence force. UN وهي تشمل فتح مناطق التجميع الباقية وعددها ١٤ منطقة؛ وبدء التسريح الفعلي وإنجازه بعد ذلك؛ ونقل اﻷسلحة من مناطق التجميع إلى مخازن إقليمية؛ وحل القوات شبه العسكرية؛ وتوفير الدعم المالي لتحويل حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من حركة عسكرية إلى حزب سياسي؛ وتشكيل قوة دفاع وطنية قادرة على أداء مهامها.
    8. Some representatives, emphasizing the need for strengthening the international institutional framework in the field of the environment, expressed their support for the transformation of UNEP into a Nairobi-based United Nations environment organization having the status of a specialized agency. UN 8 - وأعرب بعض الممثلين في معرض تأكيدهم على الحاجة إلى تدعيم الإطار المؤسسي الدولي في مجال البيئة، عن تأييدهم لتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة أمم متحدة للبيئية تتخذ نيروبي مقراً لها وتحظى بوضع وكالة متخصصة.
    In that respect, the Commission intends to propose to the United Nations Secretariat to undertake a joint assessment mission to evaluate the progress made so far by AMISOM on the ground and identify whatever additional benchmarks need to be met and the corresponding resources to be provided by the United Nations, for the transformation of AMISOM into a United Nations operation. UN وفي هذا الصدد، تعتزم المفوضية أن تقترح على الأمانة العامة للأمم المتحدة الاضطلاع ببعثة تقييم مشتركة لتقييم التقدم الذي أحرزته بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حتى الآن في الميدان، وتحديد أي معايير إضافية يلزم الوفاء بها وما يتصل بها من موارد يلزم توفيرها من قِبَل الأمم المتحدة لتحويل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    Morocco had hosted the ninth African Development Forum, on innovative financing for the transformation of Africa, which had been held in Marrakesh in October under the joint auspices of the Economic Commission for Africa. UN وأشارت إلى أن المغرب استضاف منتدى التنمية الأفريقي التاسع حول التمويل المبتكر للتحول في أفريقيا، الذي عقد في مراكش في شهر تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في رعايته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more