"for the transitional government" - Translation from English to Arabic

    • للحكومة الانتقالية
        
    • على الحكومة الانتقالية
        
    • إلى الحكومة الانتقالية
        
    Members of the Council expressed their appreciation of the efforts of the facilitator, and welcomed the proposed arrangements for the transitional government in Burundi. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي بذلها المُيسِّر ورحبوا بالترتيبات المقترحة للحكومة الانتقالية في بوروندي.
    Support should be provided for the security arrangements for the transitional government in Kinshasa and for the work of the Ituri Interim Administration. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم الدعم لترتيبات الأمن اللازمة للحكومة الانتقالية في كينشاسا ولأعمال الإدارة المؤقتة في أيتوري.
    15. Extending the authority of the State outside Port-au-Prince will also be a major test for the transitional government. UN 15 - وسيكون أيضا بسط سلطة الدولة خارج بور - أو - برانس اختبارا كبيرا للحكومة الانتقالية.
    There are ongoing disputes over government posts which have made it difficult for the transitional government to function as a cohesive administration. UN فما زالت هناك منازعات حول المناصب الحكومية مما جعل من الصعب على الحكومة الانتقالية أن تعمل كإدارة متماسكة.
    The meeting aimed at reassessing the social, economic and political situation in Guinea-Bissau and discussed ways of providing support for the transitional government. UN وكان الغرض من الاجتماع إعادة تقييم وضع غينيا - بيساو الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، ونوقشت فيه سبل تقديم الدعم إلى الحكومة الانتقالية.
    The road map highlights two essential missions for the transitional Government: the restoration of territorial integrity and the organization of free and fair elections. UN وتبرز خريطة الطريق مهمتين أساسيتين للحكومة الانتقالية هما: استعادة السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    Tomorrow he'll make a televised speech pledging his support for the transitional government. Open Subtitles غدا سيصدر خطابا متلفزا يتعهد بدعمه للحكومة الانتقالية
    That road map highlighted two priority tasks for the transitional Government: the restoration of territorial integrity and the organization of free and fair elections. UN وقد أبرزت خارطة الطريق تلك مهمتين تتسمان بالأولوية بالنسبة للحكومة الانتقالية هما: استعادة السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    15. for the transitional government, the reform and restructuring of the Congolese national police is a major goal. UN 15 - يُعد إصلاح وإعادة تشكيل الشرطة الوطنية الكونغولية أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الانتقالية.
    Rwanda has acted proactively to reach out to the Democratic Republic of the Congo in order to express its support for the transitional government established under the global all inclusive agreement. UN وقد بادرت رواندا إلى مدِّ يدها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتعرب عن دعمها للحكومة الانتقالية المنشأة بموجب الاتفاق العام الشامل.
    During the visit, he made a public statement expressing the support of President Paul Kagame for the transitional government and announcing that the two countries had entered a new era in their bilateral relations and would work collaboratively to restore peace. UN وخلال زيارته، أدلى ببيان أمام الملأ عبر فيه عن دعم الرئيس بول كاغامي للحكومة الانتقالية وأعلن أن البلدين قد دخلا عهدا جديدا من علاقاتهما الثنائية وسيعملان سويا من أجل استتباب السلام.
    It was important for the transitional government to find ways to improve the daily living conditions of Iraqis, by stepping up reconstruction, development and humanitarian activities. UN وأوضح أن من المهم للحكومة الانتقالية أن توجد سبلا لتحسين الأوضاع المعيشية اليومية للعراقيين بتنشيط أعمال الإعمار والتنمية والجهود الإنسانية.
    20. Externally, the tenuous stability along the border with Senegal, in the wake of the recent upsurge of fighting in the Casamance region, is a major concern for the transitional government. UN ٢٠ - وعلى الصعيد الخارجي، يشكل الاستقرار الهش على طول الحدود مع السنغال، في أعقاب اندلاع المعارك في الفترة اﻷخيرة في منطقة كازاموس، مصدر قلق رئيسي بالنسبة للحكومة الانتقالية.
    It expresses its full support for the transitional government set up on the basis of the Agreement, which was represented by President Buyoya at the meetings of the Council on 5 February 2002. UN ويعرب المجلس عن دعمه الكامل للحكومة الانتقالية التي أنشئت على أساس الاتفاق والتي مثلها السيد بيير بويويا، في اجتماعات المجلس التي عقدت في 5 شباط/ فبراير 2002.
    Based on the findings of the Special Rapporteur, the report contains general and specific recommendations for the transitional government and other stakeholders to adopt to establish a comprehensive approach to housing, land and property rights, based on a conscious combination of the humanitarian, the human rights and sustainable development approach. UN وبناء على ما توصل إليه المقرر الخاص من نتائج، ترد في التقرير توصيات عامة وخاصة للحكومة الانتقالية وغيرها من الأطراف المعنية لاعتماد وتطبيق نهج شامل بالنسبة لحقوق السكن والأرض والملكية، بالاستناد إلى الوعي بالجمع بين النهج الإنساني القائم على حقوق الإنسان ونهج التنمية المستدامة.
    Rwanda has reiterated her support for the transitional government in a goodwill message from President Kagame to his counterpart in the Democratic Republic of the Congo, a message I delivered during my October 2003 visit to Kinshasa. UN لقد جددت رواندا تأكيد دعمها للحكومة الانتقالية في رسالة حسن النية التي وجهها الرئيس كاغامي إلى نظيره في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي الرسالة التي قمت بتسليمها أثناء زيارتي لكينشاسا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    19. The improvement of security conditions in the east, therefore, remains a key priority for the transitional government and MONUC. UN 19 - ولهذا، فإن تحسين الظروف الأمنية في الشرق لا يزال يشكل إحدى الأولويات الرئيسية للحكومة الانتقالية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is in this environment that the preparation of the country programme and the drafting of the national programme of action has provided an opportunity for the transitional government of Ethiopia to ensure that future socio-economic development focuses on child survival, protection and development. UN وكانت هذه هي البيئة التي أفضى فيها اعداد البرنامج القطري وصياغة برنامج العمل الوطني الى توفير فرصة للحكومة الانتقالية لاثيوبيا كي تضمن تركيز التنمية الاجتماعية - الاقتصادية مستقبلا على بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    The major issue of appointments to the Transitional Government, which had hitherto strained relations between Chairman Bryant and the armed factions and made it difficult for the transitional government to function smoothly, has been largely resolved. UN وقد أمكن، إلى حد كبير، إيجاد حل للمسألة الرئيسية المتعلقة بالتعيينات في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا، وهي مسألة ظلت حتى اليوم مصدر توتر في العلاقات بين الرئيس براين، والفصائل المسلحة، وجعلت من المتعذر على الحكومة الانتقالية الاضطلاع بمهامها بشكل سلس.
    17. It is therefore urgent for the transitional government to make a renewed effort to speed up the programme of reform in this sector, the success of which should guarantee peace and the future stability of the Democratic Republic of the Congo. UN 17 - وبالتالي، فإن على الحكومة الانتقالية أن تعجل ببذل جهود جديدة من أجل الإسراع بخطى برنامج إصلاح هذا القطاع الذي سيضمن نجاحه السلام والاستقرار في المستقبل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The meeting aimed at reassessing the social, economic and political situation in Guinea-Bissau and discussed ways of providing support for the transitional government. UN وكان الهدف من الاجتماع هو إعادة تقييم الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في غينيا - بيساو ومناقشة سبل تقديم دعم إلى الحكومة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more