"for the troops" - Translation from English to Arabic

    • للقوات
        
    • للجنود
        
    • للقوَّاتِ
        
    • قيام قوات
        
    • الخاصة بالقوات
        
    Provide vital elements for the troops Chinese fighting the Japanese. Open Subtitles يقومان بامداد المواد الحيوية للقوات الصينية التي تقاتل اليابانيين
    The data on the formed police units would be collected by using an approach similar to the one defined above for the troops. UN وستُجمّع بيانات عن وحدات الشرطة المشكَّلة باستخدام نهج مماثل للنهج المحدد أعلاه بالنسبة للقوات.
    Plans will be prepared and construction will gradually start for the provision of hard-wall accommodation for the troops and formed police units. UN وسوف يجري إعداد الخطط وستبدأ أعمال التشييد تدريجيا من أجل توفير أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات ووحدات الشرطة المشكلة.
    Well, I could source kit for the troops at a fair and reasonable price for the government. Open Subtitles حسنٌ, يمكنني تأمين أدوات للجنود بسعرٍ معقول وعادل للحكومة.
    Let's be the guys that do something for the troops. Open Subtitles دعنا نَكُونُ الرجالَ الذي يَعملونَ شيءُ للقوَّاتِ.
    " 11. Underlines the need for the troops of the Government of Mozambique and RENAMO to hand over all weapons to the United Nations at the assembly areas and for the parties to come to an immediate agreement on the transfer of all weapons to regional depots so as to ensure security in the assembly areas; UN " ١١ - يشدد على الحاجة إلى قيام قوات حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بتسليم جميع ما لديها من أسلحة إلى اﻷمم المتحدة في مناطق التجميع، وإلى توصل الطرفين إلى اتفاق فوري على نقل جميع اﻷسلحة إلى مستودعات إقليمية بغية ضمان اﻷمن في مناطق التجميع؛
    Reports indicate that porters are forced, under very poor conditions, to carry heavy loads of Army matériel and supplies for the troops. UN وتفيد التقارير أن العتالين يرغمون، في ظل ظروف سيئة جدا، على حمل أثقال كبيرة من العتاد واللوازم العسكرية الخاصة بالقوات.
    26. Some peacekeeping missions entail a higher level of risks for the troops and other personnel than others. UN 26 -وتنطوي بعض بعثات حفظ السلام على مستوى من المخاطر أعلى من غيرهابالنسبة للقوات والموظفين الآخرين.
    31. UNISFA continued its efforts to provide for accommodation, rations and road access for the troops during the reporting period. UN 31 - واصلت القوة الأمنية المؤقتة جهودها لتوفير الإقامة وحصص الإعاشة وطرق الوصول للقوات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Porters are reported to have been rounded up by the military at home, at work places and even at schools to carry military material as well as supplies for the troops. UN وذكر أن أفراد الجيش يقومون بطرد العتلاء في أماكن العمل وحتى في المدارس لحمل العتاد العسكري فضلا عن اﻹمدادات للقوات.
    They have to bring artillery, rafts and pontoon boats, water and food for the troops and draft animals. Open Subtitles وتوجب عليهم جلب المدفعية والطوافات والعوامات والماء والطعام للقوات وحيوانات النقل
    War bond birds play a vital role in raising seeds for the troops. Open Subtitles تشارك الحمامات الإناث في جمع البذور للقوات
    4. Allowance was made for payment of the daily allowance of $1.28 for the troops actually present during the mandate period. UN ٤ - رصدت مخصصات لدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دولار للقوات المتواجدة فعليا خلال فترة الولاية.
    4. Allowance was made for payment of the daily allowance of $1.28 for the troops actually in service during the mandate period. UN ٤ - رصدت مخصصات لدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دولار للقوات المتواجدة فعليا خلال فترة الولاية.
    Although the bulk of the fuel and rations for the troops comes from the Sudan, some fuel and rations for the troops and monitors come from South Sudan, through Juba. UN ورغم أن الجانب الأكبر من الوقود وحصص الإعاشة اللازمة للقوات يأتي من السودان، يُجلب بعض هذه الإمدادات اللازمة للقوات والمراقبين من جنوب السودان عبر جوبا.
    But for the troops of both sides, life was not always unrelenting warfare. Open Subtitles لكن بالنسبة للجنود على الجانبين لم يكن الوضع دائماً حرب لا هوادة فيها
    It was considered inappropriate for the army to be running prostitution services and the facilities of the private operators were considered to be more " suitable " for the troops. UN واعتبر من غير اللائق بالجيش أن يدير مرافق للبغاء واعتبرت المرافق التي يديرها أفراد " مناسبة " للجنود.
    If he won't, perhaps you can dance for the troops. Open Subtitles إذا لم يفعل ربما يمكنك أن ترقصي للجنود
    I told them it was for the troops. Open Subtitles أخبرتُهم هو كَانَ للقوَّاتِ.
    11. Underlines the need for the troops of the Government of Mozambique and RENAMO to hand over all weapons to the United Nations at the assembly areas and for the parties to come to an immediate agreement on the transfer of all weapons to regional depots so as to ensure security in the assembly areas; UN ١١ - يشدد على الحاجة إلى قيام قوات حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بتسليم جميع ما لديها من أسلحة إلى اﻷمم المتحدة في مناطق التجمع، وإلى توصل الطرفين إلى اتفاق فوري على نقل جميع اﻷسلحة إلى مستودعات إقليمية بغية ضمان اﻷمن في مناطق التجمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more